横贯亚洲铁路网阿拉伯语例句
例句与造句
- ساعد ممثلو المعهد الآسيوي لتطوير النقل في وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالخصائص التقنية لشبكة السكك الحديدية عبر الآسيوية ووافقوا على استضافة اجتماع الخبراء من بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها في نيودلهي في الهند.
协会代表帮助制订关于横贯亚洲铁路网技术特性的指导原则,并同意在印度新德里主持召开南亚和东南亚国家专家会议。 - احتفظت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بعلاقات تعاون وثيقة مع منظمة التعاون الاقتصادي في مجال النقل وبصورة خاصة فيما يتعلق بتطوير الطريق البري العابر لآسيا وشبكة خطوط السكة الحديد العابرة لآسيا وتسهيل النقل البري.
亚太经社会在运输领域与经合组织继续密切合作,尤其是在开发亚洲公路和横贯亚洲铁路网以及促进陆运方面继续密切合作。 - وفي هذا السياق، نرحب بالمبادرات الإقليمية التي تهدف إلى تعزيز تطوير شبكات السكك الحديدية والطرق الخاصة بالمرور العابر، بما في ذلك اتفاق الطريق الرئيسي الآسيوي واتفاق السكك الحديدية الآسيوية، اللذان أصبحت منغوليا طرفا فيهما بالفعل.
在这方面,我们欢迎区域一级为推动发展区域铁路和公路过境运输网所提出的各项倡议,包括蒙古已经成为其缔约国的亚洲公路协定和横贯亚洲铁路网协定。 - 15-22 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيركز البرنامج الفرعي على زيادة تطوير الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا، بما في ذلك العمل بوصفه أمانة للاتفاقات الحكومية الدولية بشأن الشبكات المودعة لدى الأمين العام.
22 在2012-2013两年期期间,本次级方案将侧重亚洲公路网和横贯亚洲铁路网的进一步发展,包括为交存秘书长的政府间网络协定履行秘书处职能。 - ونشير أولا إلى الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الشبكة الآسيوية للطرق السريعة والاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية عبر آسيا، واللذين يوفران إمكانيات جديدة للتطوير الزراعي والصناعي في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في منطقتنا.
这首先指的是《亚洲公路网政府间协定》和《横贯亚洲铁路网政府间协定》,它们为发展我们地区的内陆发展中国家和过境国的农业和工业,带来了新的可能性。 - 15-27 وأثناء فترة السنتين 2010-2011، سيركز هذا البرنامج الفرعي على مواصلة تطوير شبكات الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، ويشمل ذلك الاضطلاع بدور الأمانة للاتفاقات الحكومية الدولية المتعلقة بالشبكات، المودعة لدى الأمين العام.
27 在2010-2011两年期期间,本次级方案将侧重亚洲公路网和横贯亚洲铁路网的进一步发展,包括充当交存秘书长的这些网络的各项政府间协定的秘书处。 - ونظرا لأن السكك الحديدية تؤدي دورا هاما في ربط الموانئ المطلة على المحيطات بالبلدان النامية غير الساحلية، كما أحرزت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تقدما في رسم خطوط شبكة للسكك الحديدية الآسيوية ونشرت خريطة جديدة لشبكة السكك الحديدية الآسيوية.
由于铁路在连接海港和内陆发展中国家方面可以发挥重要作用,亚太经社会秘书处在制订横贯亚洲铁路网方面也取得了进展,发布了一份新的横贯亚洲铁路图。 - وفي عام 2009، وقعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة تفاهم مع منظمة التعاون الاقتصادي ومصرف التنمية الإسلامي بشأن تطوير شبكة الطرق السريعة الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، وتنفيذ الاتفاق الإطاري للنقل العابر في منطقة المنظمة.
2009年,亚太经社会与经济合作组织和伊斯兰开发银行签署了关于开发亚洲公路网和横贯亚洲铁路网以及实施经济合作组织《过境运输框架协定》的谅解备忘录。 - وقد شاركت جمهورية كوريا بشكل ناشط في استحداث شبكة خطوط السكك الحديدية الآسيوية وقدمت أيضا مساهمة كبيرة من الأموال والأفراد في مشروع منطقة نهر التومين، الذي أشار إليه تقرير الأمين العام باعتباره واحدا من أنجح المشاريع التي نفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شمال شرق آسيا.
韩国积极参加了横贯亚洲铁路网的开发工作,还对图门江项目做出了重大的财力和人力贡献,秘书长的报告把图门江项目列为联合国开发计划署在东北亚地区开展的最成功的项目之一。 - ولا تزال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) يعملان مع منظمة التعاون الاقتصادي للنهوض بالنقل المتعدد الوسائط وتيسير التجارة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي، بما في ذلك شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، وتنفيذ الاتفاق الإطاري للنقل العابر الذي وضعته منظمة التعاون الاقتصادي.
亚太经社会和贸发会议一直与经合组织一道致力于推动经合组织区域的多式联运和贸易便利化,包括亚洲公路网和横贯亚洲铁路网以及执行经合组织的过境运输框架协定。 - خلال الفترة 2006-2007، جرى دعم التعاون والتكامل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال تعزيز التعاون بشأن مشروع الطريق السريع في آسيا واعتماد اتفاقات حكومية دولية بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا وإصدار إعلان وزاري بشأن تحسين السلامة على الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
2006-2007两年期期间,加强了在亚洲公路项目上的协作,通过了横贯亚洲铁路网政府间协定以及《关于改善亚洲及太平洋地区公路安全的部长级宣言》,使亚洲及太平洋地区的合作和一体化得到加强。
更多例句: 上一页