森林居民阿拉伯语例句
例句与造句
- من الناحية السياسية، تدعم المنظمة مشاركة الشعوب الأصلية والمحلية، من سكان الغابات، في الاجتماعات الدولية، وإيصال أصواتهم إلى كبار السياسيين المشاركين في صنع السياسات التي تؤثر على السكان المحليين.
政治上,该组织支持作为森林居民的当地人民和土着人民参加国际会议,让参与影响当地人民的政策制定的高层政治家听到他们的声音。 - 43- وأشادت ترينيداد وتوباغو بالهند لإصدارها القانون الوطني الخاص بالمحكمة الخضراء ومشروع قانون مكافحة التحرش الجنسي في عام 2010، وقانون الحق في التعليم والقانون الخاص بالقبائل المصنفة وغيرها من سكان الغابات، وقانون الحق في المعلومات.
特立尼达和多巴哥称赞印度的国家绿色法庭法、2010年的性骚扰法案、受教育权法、贱民部落和其他森林居民法和知情权法。 - ولعل المبدأ 5 هو أهم مبدأ إذ أنه يقضي بأن تعترف سياسات الحراجة الوطنية بهوية السكان الأصليين وثقافتهم وحقوقهم ومجتمعاتهم وسائر مجتمعات وسكان الغابات وأن تدعمها كما ينبغي.
最重要的可能要属第5条原则,该原则指出国家森林政策应该承认并且充分支持土着人民的身份、文化和权利、他们的社区及其它社区以及森林居民。 - والحرص في تنفيذ برامج العمل المتفق عليها بشأن الغابات والمناطق المحمية على تأمين أراضي وغابات السكان الأصليين وحقوقهم واحتياجاتهم ومنافعهم واحترامها احتراما دقيقا، بما في ذلك مشاركتهم الكاملة والفعلية في الإدارة المستدامة للغابات.
确保商定的森林工作方案和保护区的落实,保障并严格尊重土着和森林居民的领土、权利、需要和福利,包括充分有效地参与可持续森林管理。 - وتنـص المبـادئ التوجيهيـة للخطـط الوطنية الحرجية على الاعتراف بالحقوق العرفية والموروثة لجهـات من بينهـا الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وسكان الغابات ومالكي الغابات، وعلـى احترام هـذه الحقـوق.
国家森林计划的指导方针包括 " 承认和尊重尤其是土着人民、当地社区、森林居民和森林所有者的习惯权利和传统权利 " 。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن مرفق برامج الحراجة الوطنية بمنظمة الأغذية والزراعة يولي اهتماما خاصا للاعتراف بالحقوق العرفية والتقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وسكان الغابات وملاكها في عمليات السياسات الحرجية، واحترام تلك الحقوق.
此外,粮农组织国家森林方案融资机制特别关注在制订森林政策进程中承认和尊重土着人民、地方社区、森林居民和森林所有者的习俗和传统权利的问题。 - ومن الأمور الحيوية للغاية أن تحسب الشركات المتعددة الجنسيات بدقة الآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة بالنسبة للأشخاص والمجتمعات التي تعتمد على الغابات في معيشتها، فضلاً عن النظر بإمعان في الآثار البيئية لأنشطتها على إيكولوجية الغابات وصحتها وإنتاجيتها.
多国公司应对依赖森林生活的森林居民和社区所受的社会和经济影响思虑周详,还必须密切注意其活动对森林生态、卫生和生产力等环境方面的影响。 - ولا بد من أن يولى مزيد من الاهتمام من أجل ضمان أن تؤدي المحافظة على الغطاء الحرجي إلى الوفاء بالاحتياجات البشرية الأساسية، خاصة بالنسبة للأشخاص الذين يعيشون في المناطق الحرجية أو حولها، بمن فيهم قاطنو الغابات والسكان الأصليون.
必需更加注意,以确保维持森林覆盖有助于满足人的这些基本需求,特别是包括森林居民和土着人民在内的那些生活在森林中或森林周围的人们。 - ولا بد أيضا من إجراء تقييمات مقارِنة سليمة لما تقدمه الحراج من خدمات (مائية وغير مائية)، بما في ذلك دورها في تأمين معيشة سكان الغابات، وإنتاج الوقود الأحيائي، والحفاظ على التنوع الأحيائي وقيمتها الجمالية والترفيهية.
需要对森林服务(水文和非水文服务)进行扎实的对比估价,包括这些服务对森林居民的生计、生物燃料生产、维护生物多样性及审美和娱乐价值的贡献。 - وينبغي للنهوج التشاركية أن تولد الدخل وفرص العمل وأن تستند إلى الثقافات القائمة، وأن تشمل كلا من المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين، مع إيلاء اعتبار خاص للرحل والرحل الموسميين وسكان الغابات ولدور النساء والشبان.
参与的办法应有助于增加收入和创造就业机会,并应以现有文化为基础;这些方法应推动当地乃至土着社区的参与,特别应考虑到游牧者和森林居民,并考虑到妇女和青年的作用。 - وينبغي للنهوج التشاركية أن تولد الدخل وفرص العمل وأن تستند إلى الثقافات القائمة، وأن تشمل كلا من المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين، مع إيلاء اعتبار خاص للرحل والرحل الموسميين وسكان الغابات ولدور النساء والشبان.
参与的办法应有助于增加收入和创造就业机会,并应以现有文化为基础;这些方法应推动当地乃至土着社区的参与,特别应考虑到游牧者和森林居民,并考虑到妇女和青年的作用。 - أما القانون المتعلق بالقبائل المصنَّفة وسائر سكان الغابات التقليديين (الاعتراف بالحقوق المتعلقة بالغابات)، 2006، فإنه يُسنِد الحقوق المتعلقة بالغابات والإقامة في الغابات إلى القبائل المصنفة وسائر سكان الغابات من أجل معالجة عدم ضمان حيازة الأرض وحقوق الوصول إليها.
2006《在册部落和其他传统森林居民(承认森林权利)法》承认在册部落和其他林区居民的森林权利和寄居森林权利,以处理他们土地保有和出入使用权得不到保障的问题。 - [اتفق عليه بعد التشاور] تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المستندة إلى الغابات، ومساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليه دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، وخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية، ومن بين ذلك تحسين سبل المعيشة للسكان المعتمدين على الغابات.
[讨论稿 -- -- 待定]通过改善依赖森林居民的生计等办法,加强以森林为基础的经济、社会和环境利益,扩大森林对实现国际商定发展目标,包括《千年宣言》所载目标的贡献,特别在消除贫穷和环境可持续性方面;
更多例句: 上一页