根本法阿拉伯语例句
例句与造句
- وفقا لأحكام المادة 18 من القانون الأساسي، " لكل مواطن الحق في العمل.
根据根本法第18条, " 确认全体公民享有工作权。 - وفي الواقع، تُعتبر الأسرة، في إطار القانون الأساسي بالرأس الأخضر، بمثابة عنصر رئيسي وأساس للمجتمع كله.
事实上,佛得角《根本法》 认定家庭是整个社会的基本单元和基础。 - والتطبيق المؤقت للمعاهدات مسألة لا تتعلق أساساً بالقانون المحلي، بل تتعلق حقاً بالقانون الدستوري.
条约的临时适用从根本上讲是一个国内法问题,事实上是根本法的问题。 - وتيسر هذه القوانين التعاون لأن اتخاذها يتطلب موافقة البرلمان الاتحادي ونواب الدولتين.
这些根本法必须得到联邦议会和各成员邦议会的通过,因此是进行合作的手段。 - وفقاً لأحكام المادة 18 من القانون الأساسي " فإن حق العمل معترف به لجميع المواطنين.
《根本法》第18条规定 " 承认每位公民的劳动权。 - توعية المجتمع والاستمرار في إذكاء وعيه بأحكام هذا الدستور بوصفه القانون الأساسي الذي يسري على شعب أوغندا؛
在社会上树立并保持对该《宪法》的条款是乌干达人民根本法律的认识; - أما القانون الأساسي للدولة فهو يحدد طبيعة الحكومة وتنظيم السلطات العامة والعلاقات بينها.
宪法是国家的根本法律,规定了政府的性质、公权力机构的组建和它们之间的关系。 - وتؤمن السنغال إيمانا راسخا بمزايا الحوار والتشاور من أجل تعزيز التفاهم وبناء الثقة بين دول العالم.
中非共和国的根本法明确规定中非共和国应促进同其他邻近国家的睦领关系。 - ولا يجرَّم الإثراء غير المشروع في صربيا حيث إنَّ تجريمه لا يتماشى مع المبادئ القانونية الأساسية للنظام القانوني الداخلي من قبيل افتراض البراءة.
起诉这种行为不符合无罪推定等国内法令中的根本法律原则。 - 72- وتنصّ المادة 13 في الفقرة (ك) من دستور (القانون الأساسي) غينيا الاستوائية على حريّة إنشاء الجمعيات وحريّة التجمّع والتظاهر.
《赤道几内亚根本法》第13条k)款规定了集会、结社和游行示威自由。 - وفي التقارير السابقة، أشير بالفعل إلى أحكام القانون الأساسي المتعلقة بالتزام الدولة بكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع الميادين.
以前提交的报告提到,《根本法》规定,国家有义务在各个方面保障男女平等。 - رهنا بالمبادىء القانونية اﻷساسية للدولة الطرف ، يجوز أن تكون مسؤولية اﻷشخاص اﻻعتباريين جنائية أو مدنية أو ادارية .
在不违反缔约国的根本法律原则的情况下,可以追究法人[团体]的刑事、民事或行政责任。 - وتم إصدار قوانين أساسية وعادية من أجل تفصيل المبادئ الدستورية المذكورة، مع تأكيد القواعد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز ضد المرأة.
组织法和普通法细化了《根本法》中的各项原则,确认了男女平等和不得歧视妇女的原则。 - وقد أعلن القانون الأساسي في مادته 16 أن الزواج والأسرة اللذين يشكلان الأساس الطبيعي للحياة في المجتمع، تقوم الدولة بحمايتهما وتعزيزهما.
《根本法》第16条规定,作为社会生活的天然基础,婚姻和家庭受国家的保护和鼓励。 - والقانون الأساسي يكرّس حرية المهنة والعمل، وهو يضمن الحق في الاستحقاقات الاجتماعية عملا بالقانون (المادة 41 من الدستور الساري).
《根本法》规定了职业和就业自由,并保证依法享有社会福利的权利(现行《宪法》第41条)。