×

核门槛阿拉伯语例句

"核门槛"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتعرب المجموعة عن قلقها من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وإلى خفض العتبة النووية.
    集团关切地指出,任何发展新型核武器的行为都可能导致恢复试验并降低核门槛
  2. وفي هذا الصدد، تعرب المجموعة عن قلقها البالغ إزاء استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية ما قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية.
    在这方面,集团对任何新型核武器的研发都可能导致恢复试验并降低核门槛表示关切。
  3. ويجب أن نتذكر أن زيادة الدقة، أو ما يُفترض أنه خفض للأضرار الجانبية، يزيد أيضا من الميل لاستخدامها، مما يخفض العتبة النووية.
    我们必须牢记,精确度提高 -- 或所谓的附带损害减少 -- 也加强了使用核武器的倾向,从而降低了核门槛
  4. وعلى مجلس الأمن أن ينهض بدور رائد في تسوية مشاكل عدم الانتشار، وحظر التجارب النووية، وتقديم الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول التي تكاد تصبح نووية.
    安全理事会应在解决不扩散问题、核禁试问题和保证无核国家和核门槛国家安全方面发挥主导作用。
  5. وأعرب اﻻجتماع عن أسفه ﻷن التحذيرات التي وجهتها باكستان إلى المجتمع الدولي، وﻻ سيما الدول الكبرى، لمنع الهند من تجاوز العتبة، لم تلق أذناً صاغية.
    会议遗憾地指出,对巴基斯坦向国际社会特别是各主要国家发出的制止印度跨越核门槛的警告,人们一直置若罔闻。
  6. بل إن مجرد النية في خفض العتبة النووية برفع الحواجز الداخلية المتعلقة باستخدام الأسلحة النووية مؤخرا، قد أدى إلى تدهور الحالة بشكل خاص.
    近来有人打算消除使用核武器的内部障碍而降低核门槛,即使这种意图只是一种可能性,也会起到特别恶化局势的作用。
  7. وقد قامت الهند نفسها اﻵن بتغيير هذه الحالة الراهنة، ﻻ بحذوها حذو غيرها من البلدان التي نأت بنفسها في السنوات اﻷخيرة عن شفا الكارثة النووية، بل بتثبيت مركزها بوصفها من البلدان الناشرة لﻷسلحة النووية.
    印度现在改变了这一现状,它没有仿效其他国家近些年来远离核门槛的做法,而是成了核扩散国。
  8. وفضلا عن ذلك، ينبغي للدول الإحجام عن تطوير أسلحة نووية مع قدرات عسكرية جديدة وألا تعتمد عقائد أو نظما من شأنها أن تطمس الفرق بين الأسلحة النووية والتقليدية، أو تخفض العتبة النووية.
    此外,各国不得发展具有新军事能力的核武器,不得采纳模糊核武器和常规武器之间区别或降低核门槛的理论或制度。
  9. ومن الواضح أن المسؤولية عن تدمير آفاق جعل جنوب آسيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية تقع على الهند وعلى الجهات التي انتهجت نهجاً متحيزاً وغضت الطرف عن محاوﻻت الهند الفاضحة تجاوز العتبة النووية أو أذعنت لها.
    破坏南亚建立无核区前景的责任明显应由印度和那些偏袒印度、纵容或默许印度明目张胆跨越核门槛的国家来负。
  10. كما زاد هذا من احتمال أن تسير الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على نفس المنوال بخفض عتباتها هي ومن ثم استخدام الأسلحة النووية في حالات يكفيها فيها توجيه ضربة عسكرية أقوى.
    这种意图也增加了一种可能性,即其他核武器国家将仿效降低本身的核门槛,在只须加强军事力量的情况下考虑采用核武器。
  11. وتهيب المجموعة بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضع حدا فوريا لرفع مستوى نظم الأسلحة النووية القائمة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، مما قد يؤدي إلى استئناف التجارب وخفض العتبة النووية.
    该集团要求核武器国家立即停止其现有核武器系统的升级换代和开发新型核武器;那些行动可能导致恢复核试验和降低核门槛
  12. وأخيراً، لن يصبح اﻻتفاق المقبل، غير المحدود المدة، سارياً إﻻ بعد أن توقع عليه جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ودول " العتبة " .
    最后,有效期不受限制的这项未来协定,只有在所有核武器国家和 " 核门槛 " 国家将其批准之后方能生效。
  13. " ويلزم هذا القرار جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، وكذلك ما يعرف بدول العتبة، بإجراء المفاوضات وبتحقيق هدف وقف إنتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية.
    " 这项决定使五个核武器国家以及那些所谓核门槛国家对于这方面的谈判和停止生产核武器用裂变材料的目标做出承诺。
  14. فلم يعد مقبولا التمسك بعقلية الحرب الباردة، أو الدفاع عن استراتيجية الضربة الاستباقية، أو إدراج بلدان أخرى بوصفها أهدافاً لضربة نووية، أو تخفيض عتبة استخدام الأسلحة النووية، أو تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية لأغراض محددة.
    固守冷战思维、鼓吹先发制人战略、将其他国家列为核打击目标、降低核门槛、研发用于特定目的的新型核武器的做法都是不合时宜的。
  15. وكحد أدنى، يجب على الدول أن تمتنع عن تطوير أسلحة نووية بقدرات عسكرية جديدة أو لمهام جديدة، ويجب عليها ألا تعتمد أية مذاهب أو نظم من شأنها أن تحجب الفرق بين الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية، أو تخفض عتبة استخدام السلاح النووي.
    各国至少不应发展具有新的军事能力或用于新任务的核武器,不应采用有可能模糊核武器与常规武器的区别、或降低核门槛的理论或体系。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.