×

核武器设施阿拉伯语例句

"核武器设施"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (أ) إعلان ما إذا كان يوجد أو قد وجد أي مرفق للأسلحة النووية في نطاق ملكيتها أو حيازتها، أو قائما أو كان قائما في أي مكان يخضع لولايتها أو سيطرتها في أي وقت؛
    a. 申报在任何时间它是否拥有或掌握或曾经拥有或掌握或在其管辖或控制下的任何地方是否有或曾经有任何核武器设施
  2. (ج) الإعلان عن أي مرفق للأسلحة النووية في أراضيها يدخل ضمن نطاق ملكية أو حيازة دولة أخرى أو يكون قائما أو كان قائما في أي مكان يخضع لولاية أو سيطرة دولة أخرى في أي وقت؛
    c. 申报任何时间其领土上由另一国所拥有和掌握或曾经拥有和掌握的以及位于或曾经位于另一国管辖或控制下的任何地方的任何核武器设施
  3. وعلى الرغم من الأحكام الواضحة للمادة الرابعة من المعاهدة وللنظام الأساسي للوكالة الدولية، لم يصدر مفتشو الوكالة الدولية تقريرا واحدا عن مرافق الأسلحة النووية للولايات المتحدة والجهات المتحالفة معها، ولم توضع خطة لنـزع سلاحها.
    尽管《条约》第四条和《原子能机构规约》做了明确规定,但原子能机构核查人员未就美国及其盟友的核武器设施提供任何报告,也没有提供这些国家的裁军计划。
  4. وبدلا من التركيز على المرافق النووية السلمية الخاضعة للضمانات للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي لتلك البلدان أن تتصدى للتهديد الحقيقي فيما يتعلق بالانتشار المتمثل في منشآت النظام الصهيوني النووية السرية غير المشمولة بالضمانات.
    这些国家应该处理犹太复国主义政权未受保障监督的秘密核武器设施带来的真正的扩散威胁,而不是紧盯着《不扩散核武器条约》缔约国和平的受到保障监督的核设施。
  5. إن التركيز الذي لا مبرر ولا مسوّغ له على المرافق النووية الخاضعة للضمانات بدلا من بذل الجهود لمعالجة خطر الانتشار القائم الذي تشكِّله المرافق غير الخاضعة للضمانات والسرية للنظام الصهيوني يؤدي إلى نتائج عكسية ويشكل إلهاء خطيرا.
    毫无缘由和毫无道理地关注受到保障监督的和平核设施,而不努力应对犹太政权不受保障监督的秘密核武器设施所构成的现有扩散威胁,这样做适得其反,是危险的疏忽。
  6. وأشير بشكل خاص إلى اتفاقها في عام 2000 للتعاون النووي مع إسرائيل، وهي الوحيدة في الشرق الأوسط غير الطرف في المعاهدة وتشكل مرافقها السرية للأسلحة النووية خرقا صارخا لما تدعي أنه استراتيجية عدم الانتشار الخاصة بها.
    我要特别提到美国2000年与以色列 -- -- 中东惟一没有加入《不扩散条约》的国家,其秘密核武器设施明显违背了它自己所谓的不扩散战略 -- -- 缔结的核合作协定。
  7. وسعياً إلى زيادة قدرتها على تفكيك الأسلحة، وقامت إدارة الأمن القومي النووي التابعة لوزارة الطاقة، في السنوات السابقة باستثمارات كبيرة في مختلف العمليات المتصلة بتفكيك الأسلحة النووية بغية توظيف المزيد الأخصائيين التقنيين وشراء المعدات والأدوات المناسبة، ووضع إجراءات تضمن قدراً أكبر من السلامة والأمن.
    为了提高拆除的能力,在过去几年中,国家核安全局在核武器设施方面做了大量投资 -- 雇用额外的技术人员、采购恰当的设备和工具,和制定更加安全的程序。
  8. فبدلاً من تركيز هذه البلدان على المرافق النووية السلمية المشمولة بالضمانات لدول أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي لها أن تتصدى لخطر الانتشار الحقيقي الذي تشكله منشآت النظام الصهيوني السرية غير المشمولة بالضمانات للأسلحة النووية السرية.
    这些国家应该处理犹太复国主义政权未受保障监督的秘密核武器设施带来的真正扩散威胁,而不是紧盯着《不扩散核武器条约》(不扩散条约)缔约国受到保障监督的和平核设施。
  9. وقال إن حكومته تؤيد التخفيض التدريجي للأسلحة النووية الاستراتيجية والتكتيكية وتعزيز الجهود الرامية إلى إغلاق بعض مرافق الأسلحة النووية، وتفكيك المواد التي لها صلة بالأسلحة النووية وتدمير تلك المواد، وإخضاع المواد النووية الزائدة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واتباع الشفافية والانفتاح.
    立陶宛政府赞成逐步裁减战略和战术核武器并加紧努力关闭核武器设施,拆除并销毁有关武器的材料,把剩余的核材料置于原子能机构的保障监督措施之下和力求透明和公开。
  10. إن التركيز غير المبرر والذي لا موجب له على المرافق النووية السلمية الخاضعة للضمانات، بدلا من مواجهة خطر الانتشار القائم الذي تشكله مرافق النظام الصهيوني للأسلحة النووية السرية غير الخاضعة للضمانات، أمر يأتي بنتائج عكسية ويشكل صرفا خطيرا للانتباه.
    不公正和毫无道理地把重点放在和平和获得保障监督的核设施上,而不是解决犹太复国主义政权未受保障监督的秘密核武器设施所构成的扩散威胁,会产生相反作用并危险地转移视线。
  11. إن التركيز غير المبرر والذي لا موجب له على المرافق النووية السلمية الخاضعة للضمانات، بدلا من مواجهة خطر الانتشار القائم الذي تشكله مرافق النظام الصهيوني للأسلحة النووية السرية غير الخاضعة للضمانات، أمر يأتي بنتائج عكسية ويشكل انصرافا خطيرا.
    不去解决犹太复国主义政权的没有安全保障的核武器设施所造成的现时扩散威胁,反而无礼和不必要地把注意力放在拥有安全保障的和平核设施上,这种做法适得其反,也分散了注意力,十分危险。
  12. وأخيراً، إنّ التركيز غير المبرّر على المرافق النووية السلمية والخاضعة للضمانات في جمهورية إيران الإسلامية، بدل معالجة التهديد القائم بالانتشار المتعلق الذي تفرضه منشآت السلاح النووي للنظام الصهيوني السرّية وغير الخاضعة للضمانات، له نتائج عكسية ويشكّل إرباكاً خطيراً.
    最后,毫无根据地把目光盯在伊朗伊斯兰共和国有安全保障的和平核设施,而不去解决犹太复国主义政权的秘密、无安全保障的核武器设施所构成的现有扩散威胁,将适得其反,并会危险地分散注意力。
  13. وكلفنا هيئة المملكة المتحدة للأسلحة الذرية بعمل تفصيلي بشأن المراحل الرئيسية في التحقق من خفض وإزالة الأسلحة النووية، بما في ذلك توثيق الرؤوس الحربية النووية، ومشكلات النظام التسلسلي للحيازة في مرافق الأسلحة النووية الحساسة، وتخزين الأسلحة النووية المفككة الموضوعة تحت المراقبة.
    我们为联合王国原子武器机构规定了任务,要求其就核查削减和销毁核武器工作各个关键阶段开展一些详细工作,包括弹头认证、敏感核武器设施中的监管链问题以及对已拆除核武器进行有监督储存的问题。
  14. 38 -يُقصد بمصطلح " مرفق أسلحة نووية " أي مرفق لتصميم الأسلحة النووية أو مكونات الأسلحة النووية المدرجة في الجدول 1 أو الجدول 2 أو البحث في مجالها أو استحداثها أو تجريبها أو إنتاجها أو تخزينها أو تجميعها أو صيانتها أو تعديلها أو نشرها أو إيصالها أو قيادتها أو التحكم فيها.
    " 核武器设施 " 是指用于设计、研究、发展、试验、生产、储存、组装、保养、改装、部署、运载、指挥或控制核武器或表1或表2所列核武器部件的任何设施。
  15. وقد تشمل هذه التدابير الإعلانات العامة على النحو الوارد بالتفصيل في المادة الثالثة {الإعلانات}، وإجراء المفاوضات مع دول أخرى لأغراض التحقق من العمليات الثنائية أو المتعددة الأطراف لتخفيض الأسلحة النووية، والتحقق من خطط تدمير الأسلحة النووية والتخلص من المواد النووية الخاصة، وتدمير مرافق الأسلحة النووية أو وسائل إيصال الأسلحة النووية أو تحويلها لأغراض أخرى.
    这种措施可包括第三条{申报}所详述的公开申报、为核查双边或多边削减核武器情况的目的与其他国家的谈判、以及对关于销毁核武器、处置特殊核材料和销毁或改装核武器设施或核武器运载工具的计划的核查。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.