核查机构阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتخذ هذه التدابير بطبيعة الحال لأغراض وطنية، ويتعلق السؤال بإمكانية أو عدم إمكانية استخدامها من قِبَل هيئة خارجية لأغراض التحقق.
当然,执行这些工作是出于国家目的,但问题是是否有一些手段可为外部核查机构所用。 - قيام كلا الطرفين بإحالة معلومات إلى هيكل التحقق التابع للطرف الثالث بشأن المسائل ذات الصلة، وبضمنها معلومات عن القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي
双方向第三方核查机构送交有关事项的资料,包括关于前卢部队和联攻派部队的资料 - ونشجع الوكالة على الاستمرار في دورها القيادي، بصفتها السلطة الوحيدة للتحقق النووي ذات الاختصاص، في إطار نظام ضمانات الوكالة.
我们鼓励原子能机构作为在该机构保障制度框架内惟一合格的核核查机构,继续发挥领导作用。 - 59- وفضّل العديد من الدول الأعضاء أن تكون الوكالة الدولية للطاقة الذرية هيئة التحقق وإلا فهيئة مناسبة داخل الوكالة تكون مستقلة عن إدارة الضمانات.
许多成员国主张由原子能机构或由该机构内部一个独立于保障处的适当部门担任核查机构。 - وينبغي السماح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالاضطلاع بأنشطتها بوصفها وكالة التحقق الوحيدة في معاهدة عدم الانتشار، دون تدخل لا مبرر له.
应允许原子能机构作为《不扩散核武器条约》的独立核查机构开展活动,不要不正当地干扰其工作。 - ويجوز لوكالة التحقق أن تجري أيضاً عمليات تفتيش خاصة بسبل وصول منظم في أكثر مواقعها حساسية، وهو نوع من التفتيش الذي لا يكشف عن معلومات حساسة.
核查机构还可以在最敏感的地点作特殊的有管理的进入视察,这类视察不会披露保密资料。 - فاللجنة تظل على استعداد لاستئناف العمل في العراق بوصفها جهازا مستقلا للتحقق، أو القيام بالرصد الطويل الأمد إذا ما قرر المجلس ذلك.
如果安理会作出决定,委员会仍愿意作为一个独立核查机构在伊拉克继续开展工作,或开展长期监测。 - وتوجد أيضا مسائل حاسمة تتعلق بتطوير القدرة المؤسسية للأمم المتحدة على دعم أعمال التحقق، بما في ذلك علاقة هذه القدرة بمؤسسات التحقق الدولية الأخرى.
在发展联合国支助核查的体制能力方面也有一些重大的问题,包括此种能力与其他国际核查机构的关系。 - ولم تقدم الدول الأعضاء معلوماتها الأكثر حساسية عن المشتريات إلا بعد أن اطمأنت إلى أن هيئة التحقق التابعة للأمم المتحدة تؤمِّن هذه المعلومات بنجاح؛
会员国只在它们确信联合国核查机构能够成功为此类信息保密的情况下,才会提供最为敏感的采购信息; - أي لجنة الأمم المتحدة للرصد، والتحقق، والتفتيش - التي نعتبر أن لأعمالها أهمية خاصة.
我们促请伊拉克政府与新的核查机构 -- -- 联合国监测、核查和视察委员会有效合作,我们认为该委员会的工作是极为重要的。 - وكان تمتع هيئة التحقق التابعة للأمم المتحدة بمقدرة مثبتة على الحفاظ على سرية المعلومات شرطا مسبقا مهما بالنسبة للدول الأعضاء لمواصلة تقديم مثل هذه المعلومات.
联合国核查机构展示其有能力为会员国提供的信息保密是会员国继续提供此类信息的一个重要前提条件。 - وهو بذلك يساهم مساهمة حقيقية في حماية حقوق الإنسان في البلد وفي كل سنة يقدم تقارير إلى البرلمان يتم نشرها وتوزيعها على نطاق واسع.
今后,核查机构将真正促进保护人权工作,每年,该机构将向议会提交报告,报告将公开发表并广泛传播。 - إن الخبرة التقنية للوكالة، بوصفها الهيئة الدولية الوحيدة للتحقق في نظام عدم الانتشار النووي العالمي أمر لا غنى عنه للمحافظة على قوة النظام.
原子能机构是全球核不扩散机制的唯一国际核查机构,因而其技术专业知识对于维护该机制的权威不可或缺。 - ونثني على عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبارها الهيئة الدولية الوحيدة للتحقق من كفالة الامتثال للالتزامات بعدم الانتشار بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
我们赞扬国际原子能机构作为唯一的国际核查机构,为确保遵守《不扩散条约》的不扩散义务所做的工作。 - وكان تمتع هيئة التحقق التابعة للأمم المتحدة بمقدرة مثبتة على الحفاظ على سرية المعلومات شرطا مسبقا مهما بالنسبة للدول الأعضاء لمواصلة تقديم مثل هذه المعلومات.
联合国核查机构展示其有能力为会员国提供的信息保密,是会员国继续提供此类信息的一个重要前提条件。