核损害补充赔偿公约阿拉伯语例句
例句与造句
- يشير المؤتمر إلى اعتماد بروتوكول عام 1997 لتعديل اتفاقية فيينا لعام 1963 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية.
审议大会注意到修订《1993年维也纳核损害民事责任公约》和《核损害补充赔偿公约》的1997年议定书获得通过。 - وساقوا مثالاً على ذلك المادة الحادية عشرة من اتفاقية فيينا لعام 1997 المتعلقة بالتعويض التكميلي عن الأضرار النووية، والتي تسعى إلى حماية من تَلحَق بهم أضرار نووية داخل دولة المنشأ وخارجها.
为此,还引述1997年《维也纳核损害补充赔偿公约》第十一条作为实例,该条设法保护在设施国境内外遭受核损害的人。 - وترافقا مع تنقيحات النظام الكندي المحلي، سنُدخل تنقيحات تمكّن كندا من الانضمام إلى اتفاقية دولية مناسبة عن المسؤولية المدنية النووية، واتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية.
配合修改加拿大国内制度,我们将采纳一些规定,以便加拿大能够加入一项相关的国际核民用损害责任公约和《核损害补充赔偿公约》。 - وتتمشى الاتفاقية مع المبادئ التي وردت في الاتفاقات الدولية السابقة التي تنظم المسؤولية النووية، ومن بينها اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية باريس().
《核损害补充赔偿公约》与以往管辖核责任问题的国际协定所规定的各项原则相符,这些国际协定中包括《核损害民事责任维也纳公约》和《巴黎公约》。 - كما اقترحوا ضرورة أمر الدول بفعل ما أو بالامتناع عنه بصرف النظر عن اشتراكها في النشاط، ورأوا أن المادة الرابعة من اتفاقية فيينا لعام 1999 المتعلقة بالتعويض التكميلي عن الأضرار النووية تُرسي سابقة مفيدة.
也有人认为,无论各国是否参加活动,都必须责成它们分担责任,据指出,《1997年维也纳核损害补充赔偿公约》第四条是这种规定的有用先例。 - وعلى ذلك ففي حدود مخطط مشاريع المبادئ رؤي أن من المهم المبادرة إلى سداد الأموال للضحايا الذين عانوا الضرر في الدولة التي وقعت فيها الحادثة وهو النظام الذي توخته اتفاقية فيينا لعام 1997 بشأن التعويض التكميلي عن الضرر النووي.
因此,在原则草案的框架内,必须预计向那些在事件发生国受损害的受害人发放赔偿金。 1997年《维也纳核损害补充赔偿公约》即设想了这样的制度。 - وستسعى إلى الانضمام إلى اتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية واتفاقية السلامة النووية ونظام قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، وستقوم باتخاذ الخطوات الضرورية للاشتراك في مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
伊拉克力求加入《核损害补充赔偿公约》和《核安全公约》并遵守国际弹道导弹防扩散制度。 我国将采取必要步骤,以签署《防止弹道导弹扩散海牙行为准则》。 - (ب) بمقتضى القانون الوطني المنطبق على المسؤولية عن ذلك الضرر، شريطة أن يكون ذلك القانون، بكل جوانبه، مساويا لاتفاقية باريس أو اتفاقية فيينا أو لاتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية في مراعاته للأشخاص الذين قد يصيبهم الضرر.
㈡ 适用于此类损害赔偿责任的国内法,条件是此种国内法在各方面同《巴黎公约》、《维也纳公约》或《关于核损害补充赔偿公约》一样有利于可能遭受损害的人。 - (ب) بمقتضى القانون الوطني المنطبق على المسؤولية عن ذلك الضرر، شريطة أن يكون ذلك القانون، بكل جوانبه، مساويا لاتفاقية باريس أو اتفاقية فيينا أو اتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية في مراعاته للأشخاص الذين قد يصيبهم الضرر.
㈡ 适用于此类损害赔偿责任的国内法,条件是此种国内法在各方面同《巴黎公约》、《维也纳公约》或《关于核损害补充赔偿公约》一样有利于可能遭受损害的人。 - وفي هذا الصدد، قال إن حكومته تأمل في أن يبدأ عما قريب سريان مفعول اتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية والبروتوكول المعدل لاتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، وذلك بغية تعزيز الإطار الحالي للتعويض بإنشاء نظام عالمي للمسؤولية.
在这方面,澳大利亚政府希望《核损害补充赔偿公约》和《修订维也纳核损害民事责任公约议定书》尽快生效,以便通过建立全球赔偿责任机制加强现有的赔偿框架。 - كما يمكن الإشارة إلى اتفاق بروكسيل التكميلي لعام 1963()، واتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، لعام 1963 (بصيغتها المنقحة بموجب بروتوكول 1997)()، واتفاقية فيينا المتعلقة بالتعويض التكميلي عن الأضرار النووية، لعام 1997().
此外,还可提到1963年《布鲁塞尔补充协定》、 1963年《维也纳核损害民事责任公约》(于1997年经一项议定书修正) 和1997年《维也纳核损害补充赔偿公约》。 - وتوجت هذه الجهود باعتماد بروتوكول عام 1997 لتعديل اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر النووي (اتفاقية فيينا لعام 1997)() التعويض التكميلي عن الأضرار النووية (اتفاقية التعويض التكميلي لعام 1997).()
这些努力最终导致通过了1997年《修正维也纳核损害民事责任公约的议定书》(1997年《维也纳公约》)253和1997年《核损害补充赔偿公约》(1997年《补充赔偿公约》)。 - وعند دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ستنشئ نظاما قانونيا عالميا موحدا لتعويض الضحايا في حالة وقوع حادث نووي، ويشمل ذلك التعويض عن الضرر الواقع في داخل منطقة اقتصادية خالصة في أية دولة، ومن بينه فقدان دخل السياحة أو مصائد الأسماك.
一旦生效,《核损害补充赔偿公约》将建立统一的全球核事故受害者赔偿法律制度,包括对一国专属经济区内出现的损害进行赔偿,其中包括对旅游业或渔业相关收入造成的损害。 - (ب) بمقتضى القانون الوطني المنطبق على المسؤولية عن ذلك الضرر، شريطة أن يكون ذلك القانون، بكل جوانبه، مساويا لاتفاقية باريس أو اتفاقية فيينا أو لاتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية في مراعاته للأشخاص الذين قد يصيبهم الضرر.
(b) 适用于此类损害赔偿责任的国内法,条件是此种国内法在各方面同《巴黎公约》、《维也纳公约》或者《关于核损害补充赔偿公约》一样有利于可能遭受损害的人。 第18章 最后条款 - (ب) بمقتضى القانون الوطني المنطبق على المسؤولية عن ذلك الضرر، شريطة أن يكون ذلك القانون، بكل جوانبه، مساويا لاتفاقية باريس أو اتفاقية فيينا أو لاتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية في مراعاته للأشخاص الذين قد يصيبهم الضرر.
(b) 适用于此类损害赔偿责任的国内法,条件是此种国内法在各方面同《巴黎公约》、《维也纳公约》或者《关于核损害补充赔偿公约》一样有利于可能遭受损害的人。 第18章. 最后条款
更多例句: 上一页