标准设备阿拉伯语例句
例句与造句
- 27- وتجري عمليات شحن الذخائر وتفريغها ونقلها باستخدام رافعات ومركبات خاصة وكذلك باستخدام معدات وأجهزة غير عادية تستوفي شروط السلامة وأنظمتها.
在进行弹药的装卸作业及运输时,使用特殊的起吊装置和车辆,也使用符合安全要求和条例的非标准设备和装置。 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالاستعراض المضطلع به حاليا للاحتياجات القياسية من المعدات لعمليات حفظ السلام وللعمر النافع للأصول وتحث على التعجيل بإنجازه.
行预咨委会注意到,正在对维持和平行动的标准设备规定及资产使用年限进行审查,并敦促及时完成这一工作。 - ويمكن هذا المنهج الدراسي الأمم المتحدة والشركاء الاحتياطيين من استخدام معدات ومبادئ توجيهية وأدوات وإجراءات إبلاغ قياسية، بما فيها تقديم الخدمات بشكل مبسط يمكن التنبؤ به.
这个课程可以让联合国和支助伙伴采用标准设备、准则、报告工具和程序,包括简化和可预测的提供服务。 - (ي) المختبرات المتوسطة والكبيرة الحجم تستخدم معدات وأدوات زجاجية معيارية متاحة تجارياً (وفي بعض الحالات، معدات مصنوعة بحسب طلبها هي)، وهي قد تشتغل فترات زمنية أطول.
j 大中型制药厂使用商业渠道提供的标准设备和玻璃器皿(在有些情况下使用定制设备),运营时间较长。 - (23) المختبرات المتوسطة والكبيرة الحجم تستخدم معدات وأدوات زجاجية معيارية متاحة تجارياً (وفي بعض الحالات، معدات مصنوعة بحسب طلبها هي)، وهي قد تشتغل فترات زمنية أطول.
23 大中型制药厂使用商业渠道提供的标准设备和玻璃器皿(在有些情况下使用定制设备),运营时间较长。 - ومن شأن إدراج هذه الأصناف في فئة المعدات القياسية وفي قوائم دليل المعدات المملوكة للوحدات أن يخفض بقدر كبير الوقت الذي يستغرقه التجهيز اللازم لإعداد الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم.
将此类装备列为《特遣队所属装备手册》中的一项标准设备种类,应该可以大幅度削减谅解备忘录定稿的处理时间。 - وينطبق ذلك على الزيارات اﻷولية للمواقع الرئاسية وﻻ يُعد سابقة تطبق في الزيارات المقبلة حيث أن اللجنة الخاصة تؤكد حقها في استخدام أجهزة النظام العالمي لتحديد المواقع كأجهزة ﻻزمة.
这项协议将适用于对总统府邸的初次视察,不得视为今后视察的先例,因为特委会坚持它有权使用定位系统检测仪表作为标准设备。 - ولمساعدة كل عملية من عمليات حفظ السلام في تقييم احتياجاتها من الموارد، يحدد دليل التكاليف والنسب الموحدة الاحتياجات الموحدة من المعدات واللوازم التي تستخدم في مختلف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
为协助每个维持和平行动评估资源需求,《标准费用和比率手册》概述了用于整个联合国维持和平行动的标准设备和用品需求。 - وهناك الآن شبكة بيانات إقليمية مشتركة تقدم على أطر معدات قياسية وقدرات إقليمية من الخبرة التقنية تيسر استخدام أدوات إدارة المعلومات وتعزيز التداول بالفيديو والخدمات الهاتفية.
现已在标准设备平台和区域技术专长能力的基础上建立一个共同的区域数据网络,为使用信息管理工具以及增强视频会议和电话服务提供便利。 - وواصلت البعثة المشتركة التحقق من تدمير المعدات المتخصصة والعادية التي تعود لمرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية، وتحققت من تدمير السمات الخاصة للمباني والمباني القياسية في المواقع نفسها.
联合特派团继续核查属于化学武器生产设施的专门设备和标准设备的销毁情况,并核查了在同样地点摧毁建筑物专门装置和标准建筑物的情况。 - ولن ينجم عن التوسع في عمليات حفظ السلام في المستقبل المنظور ازدياد كبير في كمية المعدات والخدمات العادية للبعثات فحسب، بل سينجم عنه أيضا قدر كبير من الاحتياجات المتخصصة والخاصة بكل بعثة.
维和行动将在可预见的将来有所扩大,这不仅会大量增加特派团所需的标准设备和服务,而且会产生因特派团而异的大量专门需要。 - ويجري باستمرار زيادة عدد علامات الأسطح الأرضية اللمسية ، وهي معدات نمطية في أماكن عبور المشاة مزودة بإشارات سمعية من أجل المكفوفين وتُستخدم أيضاً في المباني العامة وفي مواقف النقل العام.
正在不断增加可触的地面指示物的数量,这些指示物是人行横道上的标准设备,为盲人提供声音信号,而且还用于公共建筑或公交站。 - (أ) حسبما أُفيد به في التقرير الشهري السابق، واصل الموظفون السوريون تدمير المعدات المتخصصة والمعدات العادية وخصائص ما أُعلن عنه من مبانٍ وهياكل بمرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
(a) 如在前一份月度报告中所述,叙利亚人员继续销毁化学武器生产设施(化武生产设施)中的宣布的建筑物和结构的专用及标准设备以及特征。 - وبدأت حكومة الجمهورية العربية السورية أيضاً في الفترة المشمولة بهذا التقرير تدمر معدات متخصصة ومعدات قياسية تعود لمرافق الإنتاج، بالإضافة إلى تدمير السمات الخاصة للمباني والمباني القياسية في المواقع نفسها.
在报告所述期间,阿拉伯叙利亚共和国政府除了销毁同一地点建筑物的特殊构造和标准建筑物外,还开始销毁生产设施的专用设备和标准设备。 - وكذلك تُسلم اللجنة الخاصة بأن من شأن قيام وحدات الاتحاد الأفريقي المتماسكة بالعمل معا لوضع واعتماد معدات تدريبية وعقيدة وترتيبات مشتركة للسيطرة على العمليات وفق معايير الأمم المتحدة أن يُعزز قدرتها على الاستجابة للأزمات.
特别委员会还认识到,非洲联盟各部门正在协力制定并采用联合国训练的标准设备、共同理论和行动控制安排,这将加强其危机反应能力。