×

标准差阿拉伯语例句

"标准差"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويجب أن تتضمن جميع البيانات المقدمة إلى السلطة الدولية لقاع البحار الانحرافات المعيارية المشتقة من البيانات المتعددة المكررة حتى تعتبر صحيحة.
    提交给海管局的所有数据必须包含多个重复样本的标准差才能有效。
  2. وتختلف معايير الرعاية الصحية في أنحاء العالم اختلافا كبيرا، ولا سيما في المناطق التي قد تفتقر إلى تلك البنية الأساسية.
    全球各地的医疗保健标准差别很大,特别是在可能缺乏医疗保健基础设施的地方。
  3. ألف والثاني - جيم لتقرير الفريق العامل؛
    (b) 依照工作组报告附件一.A和附件二.C规定,对主要装备和自我维持采用最高为25%的标准差,提高偿还率;
  4. غير أنه تلزم مراعاة قبول المستهلك ومصداقية البرنامج، وقد ﻻ يمنح اﻻعتراف المتبادل إذا كانت المعايير مختلفة اختﻻفاً جوهرياً)٣١(.
    然而,必须考虑消费者的接受程度和方案的可靠性,如果标准差别很大,就可能得不到相互承认。
  5. وكذلك يحظر الدستور الاتحادي، في المادة 7 منه، التفرقة في الأجور والمهام ومعايير التوظيف بسبب الجنس أو السن أو اللون أو الحالة الاجتماعية.
    《联邦宪法》第7条还禁止因性别、年龄、肤色和婚姻状况造成工资、职责和就业标准差异。
  6. تحديث المعدلات الحالية للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي عن طريق تطبيق حسابات الانحراف المعياري على بيانات الأرقام القياسية المجمعة من الدول الأعضاء.
    修订现有特遣队所属装备和自我维持费率,编制从会员国所收集数据索引时采用标准差计算方法。
  7. ينبغي استخدام حسابات الانحراف المعياري المذكورة أعلاه في الاستعراضات التي تجري مستقبلا كل ثلاث سنوات للمعدلات المتعلقة بالمعدات الرئيسية باستخدام البيانات المتاحة، بالإضافة إلى انحراف معياري.
    今后利用可用数据及标准差对主要装备费率作三年期审查时,应采用上述标准差计算值。
  8. ينبغي استخدام حسابات الانحراف المعياري المذكورة أعلاه في الاستعراضات التي تجري مستقبلا كل ثلاث سنوات للمعدلات المتعلقة بالمعدات الرئيسية باستخدام البيانات المتاحة، بالإضافة إلى انحراف معياري.
    今后利用可用数据及标准差对主要装备费率作三年期审查时,应采用上述标准差计算值。
  9. ونظرا للاختلافات في بيانات المؤشر الواردة من الدول الأعضاء، أجريت الحسابات باستخدام انحراف معياري كأداة إحصائية تمكن من المقارنة بين المتوسطات.
    鉴于会员国所提交指数数据的差异,在进行计算时使用了标准差作为统计工具,以便能够比较平均数。
  10. وسيتحول محور التركيز في الاتفاقات التجارية الإقليمية الحديثة في القرن الحادي والعشرين إلى مواءمة الأنظمة للحد من تباين المعايير الوطنية التي تؤثر على التجارة.
    新兴的二十一世纪区域贸易协定的重点将转向统一监管,以减少对贸易有影响的国家标准差异。
  11. فقد شجع التفاوت الموجود بين المعايير القانونية في البلدان المتقدمة وفي البلدان النامية على نقل النفايات والمنتجات السمية عبر الحدود بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    发达国家与发展中国家之间的国内法律标准差距助长了废物和有毒产品从北方向南方的跨界转移。
  12. نقص المعارف والقدرات في مجالي التقييم وقياس الأثر، ونقص بحوث العمليات، وضعف معايير التقييم، وقلة مرات التقييم، والصعوبات المرتبطة بالبرامج المشتركة وبرامج القطاعات
    评价和影响衡量的知识和能力差,业务研究缺乏,评价标准差,评价次数少、联合方案和部门方案有困难
  13. نقص المعارف والقدرات في مجالي التقييم وقياس الأثر، ونقص بحوث العمليات، وضعف معايير التقييم، وقلة مرات التقييم، والصعوبات المرتبطة بالبرامج المشتركة والبرامج القطاعية
    评价和影响衡量的知识和能力差,业务研究缺乏,评价标准差,评价次数少、联合方案和部门方案遇到困难
  14. وحتى في تلك الحالة، من الواضح أن معايير رفع الحجاب بين الشركات فيما يتعلق بالولاية القانونية والمسؤولية تختلف اختلافاً كبيرا من دولة إلى أخرى.
    即便如此,显而易见的是,不同国家用于澄清公司在管辖权和赔偿责任方面的模糊问题的标准差别很大。
  15. فعلى سبيل المثال، يقدر بورغينيون أن تغيراً بنسبة 1 في الانحراف المعياري لعدم المساواة يحدث نمواً إضافياً نسبته نصف نقطة مئوية في النمو الإضافي.
    例如,Bourguignon估计,在不平等方面一个标准差的变化可引起0.5个百分点的额外增长。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.