标准一致阿拉伯语例句
例句与造句
- وأضافت أنه يلزم إدخال مزيد من التعديلات على قانون الصحافة من أجل مواءمته مع المعايير الدولية(19).
《新闻法》需要进一步修改,使之与国际标准一致。 19 - ويجب على جميع الدول أن تجعل تشريعاتها الداخلية المتعلقة باستخدام عقوبة الإعدام متوافقة مع المعايير الدولية.
所有国家都应当使有关使用死刑的国内立法与国际标准一致。 - وستواصل جورجيا ضمان تماشي تشريعاتها وسياساتها مع المعايير الدولية المعتمدة في هذه المجالات.
格鲁吉亚将继续确保其法规和政策与这一领域通过的国际标准一致。 - 106-2- ضمان توافق التشريعات والسياسات والممارسات مع القواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان (سلوفينيا)؛
2. 确保立法、政策和实践与国际人权准则和标准一致(斯洛文尼亚); - وهي مكلفة أيضاً بمراقبة الامتثال للالتزامات بموجب المعاهدات، وتعزيز توافق القوانين والممارسات الوطنية مع المعايير الدولية.
它还负责监督履行条约义务,促进国家法律与习俗与国际标准一致。 - ودعت حملة اليوبيل المغرب إلى مواءمة قوانينه مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالعمل التبشيري(83).
银禧运动呼吁摩洛哥使其法律与有关改变宗教的国际人权标准一致。 - وفضلاً عن ذلك، من المناسب تقييم ما إذا كانت المعايير الدنيا القائمة تتسق مع معايير حقوق الإنسان.
此外,相应的是,也应当评估一下现行最低标准是否与人权标准一致。 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمراجعة التشريعات الوطنية حتّى تتوافق مع المعايير الدولية المتعلقة بالعمل.
请说明为修改国家法律,使之与关于就业的国际标准一致所采取的措施。 - وفي الحالات التي كانت فيها المطالبات تفي بمعايير التصويب عملاً بالمادة 41 كانت التصويبات تصدر بناء على ذلك.
只要索赔与第41条之下的更正标准一致,即会建议作出相应的更正。 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة للذكور والإناث، تمشيا مع المعايير الدولية.
委员会呼吁缔约国将男女结婚最低年龄提高到18岁,与国际标准一致。 - وأيدت البحرين الجهود التي يبذلها البلد لاتساق تشريعاته الوطنية مع المعايير الدولية من أجل إعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالأشخاص.
巴林确认,白俄罗斯努力使其立法与国际标准一致,以便贩运受害者康复。 - (أ) الوضع العام لإدارة قضاء الأحداث ولا سيما مدى انسجامها مع الاتفاقية وغيرها من المعايير الدولية المعترف بها؛
少年司法的总体情况,特别是它与《公约》和其他公认的国际标准一致的问题; - وأعرب عدد من الأفراد في حلقة العمل عن رأي مفاده أنه ينبغي تعديل القانون بحيث يتمشى مع المعايير الدولية.
讲习会上若干人表示的观点认为,应当对法律进行修订以便与国际标准一致。 - ٥١- ويشغل بال العديد من البلدان النامية حالياً الحاجة إلى التوفيق بين مؤشرات اﻻقتصاد الكلي لديها وبين المعايير المقبولة دولياً.
当前,许多发展中国家正在努力使其宏观经济指标与国际上接受的标准一致。 - وتعتزم وزارة العدل وتطوير الدستور إعادة النظر في قانون تسليم المجرمين بجعله يتمشى والدستور والمعايير الدولية.
司法和宪法发展部有意对《引渡法》进行审查,以使该法与《宪法》和国际标准一致。