查谟和克什米尔邦阿拉伯语例句
例句与造句
- واختتم قائلاً إن ولاية جامو وكشمير تعتبر جزءاً لا يتجزأ من الهند وأن شعب جامو وكشمير قد مارس بانتظام حقه في الانتخابات التي جرت بطريقة حرة ونزيهة.
查谟和克什米尔邦是印度不可分割的一部分,其人民通过自由和公平的选举正当行使公民权。 - وأشارت الهند للتذكير إلى أن الإقليم المشار إليه يشكل جزءاً من ولاية جامو وكشمير الهندية التي تحتلها باكستان بصورة غير شرعية.
印度在此声明并记录在案,所提到的领土是印度查谟和克什米尔邦的一部分,处于巴基斯坦的非法占领之下。 - 58- وذكرت منظمة العفو الدولية أن سلطات الحكومة في جامو وكشمير ما زالت تلجأ إلى قانون السلامة العامة الصادر عام 1978، من أجل احتجاز الأفراد لفترات زمنية طويلة(122).
大赦国际指出,查谟和克什米尔邦政府继续借1978年《公共安全法》,对个人进行长期拘留。 - ووفقاً للتقارير الواردة، قدمت حكومة ولاية جامو وكشمير قرابة 300 طلب إلى الحكومة المركزية للملاحقة القضائية دون أن تحصل على موافقة بشأن أي منها.
根据所收到报告,为进行起诉,查谟和克什米尔邦政府向中央政府几乎递交了300项申请,但没有一项获准。 - وأشارت الورقة المشتركة 19 إلى أن أفراد الشرطة والقوات شبه العسكرية استخدمت، في عام 2011 في جامو وكشمير، القوة المفرطة ضد محتجين مناهضين للحكومة(116).
115联合材料19指出,2010年,查谟和克什米尔邦的警察和准军事部队对反政府的抗议者过度使用武力。 - وفضلاً عن ذلك، لا يخول القانون للجنة المحلية لحقوق الإنسان في ولاية جامو وكشمير أن تصدر أوامر لملاحقة أفراد قوات الأمن دون ترخيص مسبق من وزارة الداخلية الوطنية.
另外,没有联邦内政部的事先批准,查谟和克什米尔邦人权委员会在法律上不能命令对安全部队人员进行起诉。 - وقد وضعت حكومة ولاية جامو وكشمير وما زالت ماضية في وضع برامج وسياسات وصكوك قانونية تتوخى تحقيق الرفاه للسكان المحليين ضمن ولايتها الدستورية.
查谟和克什米尔邦政府已经并将继续在宪法规定的范围内,制定方案、政策和法律文书,为查谟和克什米尔邦的人民造福。 - وقد وضعت حكومة ولاية جامو وكشمير وما زالت ماضية في وضع برامج وسياسات وصكوك قانونية تتوخى تحقيق الرفاه للسكان المحليين ضمن ولايتها الدستورية.
查谟和克什米尔邦政府已经并将继续在宪法规定的范围内,制定方案、政策和法律文书,为查谟和克什米尔邦的人民造福。 - وأضاف أن ممثل باكستان أشار مؤخرا، وبلا داع، إلى ولاية جامو وكشمير الهندية، مع أنه كان ينبغي أن يمتنع عن الإدلاء بتعليقات من هذا القبيل على شأن داخلي لدولة عضو أخرى.
最近,巴基斯坦代表毫无理由地提到印度查谟和克什米尔邦,应当避免对另一个会员国的内部事务进行此类评论。 - ومع أن ولاية جامو وكشمير تتمتع بمركز خاص، فإن سكانها يتمتعون بنفس الحقوق الأساسية وسائر الحقوق التي يكفلها لهم الدستور على قدم المساواة مع غيرهم.
尽管查谟和克什米尔邦享有特殊地位,但生活在查谟和克什米尔邦的人民都平等地享有《宪法》框架规定的基本权利和其他权利。 - ومع أن ولاية جامو وكشمير تتمتع بمركز خاص، فإن سكانها يتمتعون بنفس الحقوق الأساسية وسائر الحقوق التي يكفلها لهم الدستور على قدم المساواة مع غيرهم.
尽管查谟和克什米尔邦享有特殊地位,但生活在查谟和克什米尔邦的人民都平等地享有《宪法》框架规定的基本权利和其他权利。 - وفي جنوب آسيا، في وﻻية جامو وكشمير، التي يناضل فيها الشعب للحصول على حقه في تقرير مصيره، تتعرض النساء والفتيات بصورة مستمرة لجميع أنواع العنف، وﻻ سيما العنف الجنسي، من جانب قوات اﻷمن الهندية.
在南亚的查谟和克什米尔邦,居民正在为争取自决权而斗争,印度保安部队经常对妇女和少女施加各种暴行,特别是性暴力。 - وأظهر شعب ولاية جامو وكشمير تصميمه على ممارسة حقوقه الانتخابية لاختيار ممثليه، رغم محاولة تقويض نفس هذه الحقوق من خلال حملة تخويف وإرهاب أوحي بها وحُرِّض عليها ونفذت عبر الحدود.
查谟和克什米尔邦人民表明决心行使选举权利来选择其代表,尽管跨越边界鼓动,煽动和展开的一场恫吓和恐怖的运动企图破坏这样做。 - ولذلك تُرك الأمر بيد الهند في السنوات اللاحقة لإرساء الإجراءات العادية للحكم الديمقراطي والإدارة في جامو وكشمير، وفقا لدستور الهند الصادر في عام 1950 ووافقت عليه الجمعية التأسيسية للولاية.
因此,在随后的岁月中,印度方面依据1950年颁布的《印度宪法》和国家制宪议会,在查谟和克什米尔邦推行了民主政府的正常进程。 - والإرهاب الذي ارتكبته باكستان كان مسؤولا عن عمليات القتل الواسعة الانتشار للمدنيين الأبرياء، وكثير منهم من ولاية جامو وكشمير الهندية الذين كانت باكستان تدّعي تعزيز مصالحهم.
巴基斯坦的恐怖主义行径成为无辜平民遭到大规模屠杀的原因。 他们中的许多人生活在印度查谟和克什米尔邦,巴基斯坦企图在该地区谋求利益。