柏林墙倒塌阿拉伯语例句
例句与造句
- لقد مضى العالم في إصرار شديد، منذ سقوط حائط برلين، صوب تحقيق الاندماج الكامل متحولا إلى قرية عالمية.
自柏林墙倒塌以来,世界已不可阻挡地向更深层次的一体化迈进,使世界缩小成为地球村。 - إن التطورات الأخيرة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، شأنها شأن سقوط حائط برلين، تؤذن ببداية عصر جديد في السياسة الأوروبية.
南斯拉夫联邦共和国最近的事态发展,像柏林墙倒塌一样,宣布一个欧洲政治新时代的开始。 - ويمكننا جميعا التعبير عن الارتياح للتقدم غير المسبوق الذي تم إحرازه فيما يتعلق بإنفاذ المادة السادسة منذ سقوط جدار برلين في عام 1989.
我们都会对自1989年柏林墙倒塌以来在第六条方面出现的无法比拟的进展感到欣慰。 - إن الأحداث الجارية في العالم العربي حافلة بالدروس، كما كانت التغيرات الكبرى في المشهد الأوروبي بعد سقوط جدار برلين، في عام 1989.
阿拉伯世界发生的事件教训良多,正如1989年柏林墙倒塌之后改变欧洲面貌的巨变一样。 - والنموذج السياسي الجديد الذي نشأ منذ أكثر من عقد بعد انهيار سور برلين تركنا في حيرة من أمرنا فيما يخص المخاطر والفرص التي ينطوي عليها هذا النظام الجديد.
柏林墙倒塌后十多年来,出现的新的政治范式使我们仍然不能肯定这一新秩序的各种危险和机会。 - وبينما تقترب الذكرى السنوية العشرون لسقوط حائط برلين، يجب ألاّ ننسى أن الهدف المتمثل في توحيد أمم أوروبا تحت سقف واحد لم يتحقق بعد.
柏林墙倒塌20周年将要来临之际,我们绝不能忘记尚未实现把欧洲所有国家团结在同一个框架下的目标。 - ٢٦( يماثل في أهميته بالنسبة للشؤون العالمية أهمية سقوط حائط برلين؛ وقال إن ذلك اﻹنجاز يجب أﻻ يُعكس.
有人认为,从世界事务上来看,通过第2758(XXVI)号决议就同柏林墙倒塌一样地重要;这一成就是不可逆转的。 - هذا الهيكل الأوروبي الناشئ تطور طبقا للتغييرات السياسية التي حدثت في نهاية التسعينات عقب سقوط جدار برلين وزوال الشيوعية وانتهاء الحرب الباردة.
1990年代末,柏林墙倒塌,共产主义消亡,冷战结束,正在出现的这个欧洲结构是随着这些政治变化而形成的。 - نقف اليوم على عتبة تغيير تاريخي في الشرق الأوسط، يمكن مقارنة حجمه فقط بسقوط جدار برلين والتحول الذي اجتاح وسط وشرق أوروبا بعد نهاية الشيوعية.
今天,中东正处于历史性变革的前夕,其影响可与柏林墙倒塌和共产党统治结束后席卷中欧和东欧的巨变相比。 - ومن سخرية الأقدار أن كفاح أفغانستان في الثمانينات ساعد في توحيد حركات التحرر حتى كانت الموجة التي انتهت بسقوط حائط برلين.
具有讽刺意味的是,在1980年代,阿富汗的斗争帮助巩固了各地自由运动,最终导致以柏林墙倒塌为象征的自由的崛起。 - قالها معمـر القذافي، في بلغراد، في مؤتمر عدم الانحياز، قبل ثماني سنوات من تحطيم سور برلين، فضحك البعض واستهزأ آخرون، لجهلهم بالتاريخ، وجهلهم بالأسس الصحيحة للتحليل.
德国是一个社会实体。 穆阿马尔·卡扎菲是在柏林墙倒塌八年之前在贝尔格莱德举行的不结盟运动首脑会议上这样说的。 - وعندما سقط حائط برلين، لم يعقد أحد آمالا أكبر من التي عقدناها نحن الألمان ليس فقط على إعادة توحيد ألمانيا، وإنما على بزوغ عصر جديد من التعاون العالمي، يتجاوز الحدود التقليدية.
柏林墙倒塌后,德国人比任何人都更希望不仅德国统一,并且一个超越传统界线的全球合作新时代就此开始。 - وأردف قائلا إنه منذ سقوط حائط برلين، قامت الولايات المتحدة بتخفيض ترسانتها من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بنسبة 80 في المائة، كما قامت بنـزع الأسلحة النووية من جيشها وأسطولها ومشاة البحرية التابعة لها.
自柏林墙倒塌以来,美国已将非战略核武器库裁减了80%,将其陆军、及其海军航空和海面部队非核化。 - لكن مما لا شك فيه أن الحرب الباردة والقطبية الثنائية اللتين ميزتا العالم بعد مؤتمر يالطه وحتى انهيار جدار برلين بلورتا الأدوات والتشريعات التي اعتمدت في ذلك الإطار.
但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。 - عندما انهار جدار برلين في عام 1989، كان الحديث يدور عن بزوغ عهد جديد يسوده السلام والرخاء والاستقرار بفضل انتشار القيم الديمقراطية وقوى السوق.
1989年柏林墙倒塌时,谈论的都是一个新兴纪元,由于民主价值和市场力量扩展,这是一个普遍和平、繁荣和稳定的纪元。