条约惯例阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع ذلك، اتفق على أن نظر الفريق العامل في هذه المسألة قد يستفيد في الوقت المناسب من معلومات اضافية عن الممارسة التعاهدية في هذا الصدد.
尽管如此,与会者一致认为,如果能够提供有关这方面的条约惯例的进一步资料,在适当的时候,或许有助于工作组对这一事项的审议。 - ولذلك يمكن الاستنتاج أن الممارسة الاجتماعية (اللاحقة) وحدها ليست كافية بذاتها لتمثل ممارسة تعاهدية لاحقة ذات صلة بالموضوع، بل يجب أن يدعمها أحد الأشكال المرافقة من ممارسات الدول.
因此,可以断定,仅是这样的(嗣后)社会惯例不足以构成相关的嗣后条约惯例,它们必须同时得到某种形式的国家惯例的支持。 - ومع ذلك، فبالنظر إلى الوضع الراهن لممارسة معاهدات الاستثمار الثنائية، فإنها لا تتضمن عامةً أحكاماً تنص على اتخاذ تدابير عملية تجاه مسائل نقل التكنولوجيا أو التعاون التقني أو الالتزامات الخاصة بالبلد الأصلي.
然而,鉴于现行的双边投资条约惯例,一般情况下它们不包含规定对技术转让、技术合作或具体母国承诺等问题采取积极措施的条款。 - وسوف تستفيد اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية من التطورات التي حدثت في الاتفاقية النموذجية للضرائب على الدخل وعلى رأس المال في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومن ممارسات المعاهدات الثنائية، من حيث ملاءمتها لحالات البلدان النامية.
《联合国示范公约》吸取了经合组织《收入和资本税务示范公约》的发展变化及双边条约惯例,只要它们适用于发展中国家的情况。 - 9- ومن القضايا الموروثة عن ممارسة معاهدات الاستثمار الثنائية التقليدية، التي لم تعالَج في العديد من المعاهدات الجديدة، إمكانية تعزيز أحكام التشجيع المدرجة في هذه المعاهدات من خلال التزامات صريحة وملموسة بصورة أكبر.
传统双边投资条约惯例悬而未决以及许多新的双边投资条约尚未处理的一个问题是能否以更明确和更具体的承诺来加强这些条约的促进条款。 - وينبغي ألا يستبعد بداية قيام الدول بأخذ ممارسات أخرى تتعلق بالمعاهدات في الاعتبار لغرض التفسير حيث يمكن لذلك أن يشكل في بعض الحالات وسائل تكميلية بالمعنى المقصود في المادة 32 من اتفاقية فيينا.
不应在一开始就排除各国为解释目的考虑到其他条约惯例的做法,因为此种惯例在某种情况下可能充当《维也纳公约》第三十二条所指补充解释资料。 - بعض ممارسات معاهدات الاستثمار الثنائية للبلدان (وبخاصة كندا والولايات المتحدة) يتجاوز ممارسات معظم معاهدات الاستثمار الثنائية الأخرى، بالنص على أن البلدان المضيفة تمنح أفضل ما لديها من معاملة الدولة الأولى بالرعاية والمعاملة الوطنية فيما يتعلق بدخول الاستثمار وتوطنه.
有些国家的双边投资条约惯例(尤其是加拿大和美国)超越了多数其他双边投资条约,规定东道国在投资的进入和设立方面给予更好的最惠国待遇和国民待遇。 - ونظراً للتنوع في صياغة، ومضمون، ونطاق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في الممارسة المتعلقة بالمعاهدات، أبديت شكوك في جدوى محاولة المواءمة بين أحكام المعاهدات المختلفة التي تحتوي على هذا الالتزام، نظراً لأن كل معاهدة ربما تم التفاوض بشأنها في سياق نظام معين للمعاهدات.
鉴于条约惯例中的引渡和起诉义务的拟订、内容和范围多种多样,委员会力求对载有该义务的各种条约条款加以协调,是否有用令怀疑,因此,将在具体条约制度内商谈每个条约条款。 - واستشهد بالفقه القضائي للمحكمة الدستورية النمساوية فيما يتعلق بالممارسة التعاهدية، والذي اعتُبرت بموجبه المعاهدات السابقة باطلة بسبب عدم الاستعمال، وأشار إلى أن بعض أحكام المعاهدات الموقعة بين سويسرا والنمسا أصبحت غير قابلة للتطبيق بسبب التقادم أو عدم تطبيق الطرفين لها أو بسبب انتهاكها.
他引用了奥地利宪法法院关于条约惯例的判例,按照这个判例,早先的条约通过废弃而无效。 他还指出瑞士与奥地利签订的某些条约的条款因过时、相互不适用或由于违反而不再适用。 - 258- وبما أن مشروع الاتفاقية يتناول القانون الذي سينطبق لا على العلاقات بين الدول، وإنما على المعاملات التجارية الخاصة، فقد رئي أن الإعلانات ستخدم غرض مشروع الاتفاقية أحسن من التحفّظات حسب ما يفهم من هذا التعبير في الممارسة التعاهدية الدولية.
本公约草案所涉法律适用于私人商事交易, 而不适用于国家之间的相互关系。 鉴于这种情况,有与会者指出,按照国际条约惯例对声明这一用语的理解,较之于保留,声明更为符合公约草案的目的。 - إلى أي مدى أثرت صكوك الاستثمار الإقليمية على ممارسة معاهدات الاستثمار الثنائية والعكس؟ وما هي المجالات الرئيسية التي تلتقي وتختلف فيها هاتان العمليتان؟ وما هي أسباب وجود أوجه الاختلاف بين صكوك الاستثمار الإقليمية ومعاهدات الاستثمار الثنائية؟ وهل هناك أي وجه من أوجه عدم الاتساق بينهما؟
最近的区域一体化安排在多大程度上影响了双边投资条约惯例,反过来是否也一样? 这两个进程之间有哪些相同和不同的主要领域? 双边投资条约和区域一体化安排之间的差异的原因何在? - وفي هذا الصدد، نسلم بأن أفكارا من قبيل " منظمة للتكامل الاقتصادي الإقليمي " ، على نحو ما يتجلى في الممارسات الحديثة للمعاهدات قد تستلزم مراعاة خاصة عند تناول المسائل الموضوعية في مشروع المواد اللاحق للجنة القانون الدولي.
在这方面,我们认为,现代条约惯例中体现的诸如 " 区域经济一体化组织 " 这种既定概念也许需要在处理国际法委员会其后条款草案中的实质性问题时予以特殊考虑。 - وفضلاً عن ذلك، أكدت لجنة مناهضة التعذيب أن واجب الدولة، وهو واجب تعاهدي وعرفي وغير قابل للإحالة إلى أية جهة أخرى، في التحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم يجب تنفيذه من خلال المحاكم، وهو يضطر السلطة القضائية أحياناً إلى التصرف بصورة مستقلة عن الموقع الذي تتخذه لجنة معينة، ويضطرها أحياناً أخرى إلى الاستفادة مما تخلص إليه اللجنة من نتائج().
另外,禁止酷刑委员会强调,必须通过法院行使国家的条约惯例和不可转让义务,调查、起诉和惩治严重侵犯人权的犯罪者,并要求法院有时独立于某一特别委员会的立场而行事,其他时候则利用委员会的意见。 20
更多例句: 上一页