×

杜布罗夫尼克阿拉伯语例句

"杜布罗夫尼克"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأدلى الرئيس بخطابين رئيسيين في مؤتمرين عقدا في دوبروفنيتش وسراييفو، حيث التقى محافظي المدينتين، وقام أيضاً بزيارة رئيس سلوفينيا في لوبليانا.
    庭长在杜布罗夫尼克和萨拉热窝的两次会议上做了主旨演讲,会见了这两个城市的市长,还在卢布尔雅那会见了斯洛文尼亚总统。
  2. ٢١- التزام المجتمع الدولي بالحفاظ على التركيز والعمل معاً على الوفاء بالتزامات الاتفاقية في أسرع وقت مسترشداً في ذلك بالإجراءات العامة المبينة في خطة عمل دوبروفنيك.
    国际社会承诺集中精力,共同努力,遵循《杜布罗夫尼克行动计划》所述的总体行动,使《公约》义务尽快得到履行。
  3. عضو حالياً في ثلاث لجان علمية لمؤتمرات دولية تُعنى بالإجهاد والصدمات النفسية (المؤتمر الأوروبي المعني بالإجهاد الناجم عن الصدمة)، عِلم النَفس الأوروبي (مسار السلام) التكيُّف والمرونة (دبروفنيك)
    紧张与创伤问题、欧洲心理学(和平道路)和应付与恢复问题(杜布罗夫尼克)等国际会议三个科学委员会的现任成员
  4. واتهما بارتكاب جرائم أثناء العمليات التي أجريت " لضمان السيطرة على مناطق في كرواتيا كانت ستضم إلى ما يسمى `بجمهورية دوبروفنيك " ' .
    他们被控在 " 控制打算加入所谓杜布罗夫尼克共和国的克罗地亚人 " 的行动中犯下罪行。
  5. وفضلا عن ذلك، تعتزم كرواتيا عقد حلقة دراسية، في دوبروفنيك، بشأن الإجراءات الإنسانية المتعلقة بالألغام، للنظر في التقدم المحرز في معاهدات حظر الألغام، وذلك بعد الاحتفال بتدمير المخزونات مباشرة.
    另外,克罗地亚计划在销毁库存活动后直接在杜布罗夫尼克举办人道主义排雷行动座谈会,以审议禁雷条约取得的进展。
  6. وقد اتهما بارتكاب جرائم تتعلق بالعمليات التي أجريت " لتأمين السيطرة على القادمين من كرواتيا الذين يعتزم استيعابهم فيما يُسمى بجمهورية دبروفنيك.
    他们被指控犯下为 " 控制打算加入所谓杜布罗夫尼克共和国的克罗地亚人 " 所进行的行动有关的罪行。
  7. وبلغت العملية أوجها بانعقاد مؤتمر رفيع المستوى في دوبروفنيك في عام 2003 لعرض النتائج وتوفير منهاج لقيام الحكومات بإعلان التزامات تكون مستعدة للعمل على أساسها.
    这个进程的结果是在2003年于杜布罗夫尼克召开一次高级别会议,以展示成果和给政府提供一个平台,提出它们准备开始据以行动的承诺。
  8. هنغاريا، أي جمهورية دوبروفنيك، وباستمراريتها القانونية، غير ذات صلة.
    仲裁委员会的第3号意见完全排除了1918年以前,即巴黎和平会议以前的时期,因此克罗地亚方面直接或间接援引奥匈帝国,即杜布罗夫尼克共和国的国家和法律持续性是不相干的。
  9. ويفصل ممر نيوم الجزأين المكونين لكرواتيا، وبدون المرور الكامل دون عراقيل عبر هذا الممر، فإن مدينة دوبروفينك الكرواتية، وهي من المناطق السياحية الرئيسية في كرواتيا، سوف تنعزل تماما عن بقية البلد.
    内乌姆走廊把克罗地亚一分为二,如果无法畅行无阻地通过这一走廊,克罗地亚主要旅游区之一的杜布罗夫尼克市便将与该国其他地方隔绝。
  10. ولكن في النهاية، اتسع نطاق الحلقة الدراسية التنفيذية وتحولت إلى مبادرة برلمانية جديدة في سياق مكافحة الإرهاب وأمن الحدود ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، سُميت " حوار دوبروفنيك " .
    不过,执行研讨会最后发展为反恐怖主义、边境安全和防止大规模毁灭性武器扩散问题工作组背景下一个新的议会倡议,即所谓的杜布罗夫尼克对话。
  11. وقد اشتركت اليونسكو مع بعض المصادر المستقلة في تمويل دورة سنوية للدراسات المستقبلة ينظمها اﻻتحاد في دبروفنيك، ورومانيا، وأندورا، وبانكوك )١٩٩٢( والفلبين.
    与其他一些独立开办的课程一起,教科文组织为每年未来研究联合会在杜布罗夫尼克、罗马尼亚、安道尔、曼谷(1992年)和菲律宾组织的未来研究课程提供了资助。
  12. وفي ضوء ما تقدم، أود أن أذكر إسهام مجلس أوروبا المثمر في المؤتمر الدولي المعني بحقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية في أوروبا وآسيا الوسطى والقوقاز، المعقود في دوبروفينيك في كرواتيا، قرب نهاية العام الماضي.
    鉴于以上所述,我想提到欧洲委员会对去年底在克罗地亚杜布罗夫尼克举行的欧洲、中亚和高加索人权和民主化问题国际会议的富有成果的贡献。
  13. ورأت الدائرة الابتدائية في حكمها أنه لم تثبت مسؤولية بافلي ستروغار وفقا للمادة 17 (1) من النظام الأساسي عن الأمر بالقصف غير القانوني لمدينة دوبروفنيك القديمة أو المساعدة فيه أو التحريض عليه.
    审判分庭在判决中认定,Pavle Strugar因下令或教唆实施非法炮轰杜布罗夫尼克老城而负有规约第7条第⑴款所述责任的指控不成立。
  14. وعقدت الجمعية العالمية عدة حلقات دراسية تدريبية مثل الحلقة الدراسية الدولية لطﻻب الدراسات العليا التي تناولت الدراسات المتعلقة بالضحايا، وتقديم المساعدة إلى الضحايا، والعدالة الجنائية.
    世界受害者研究学会举办了若干培训讨论会,如有关受害者研究、受害者援助和刑事司法问题的国际研究生讨论会,这类讨论会经常在克罗地亚的杜布罗夫尼克举行。
  15. وقد اعتبرت الدائرة الابتدائية أنه ليس هناك ما يثبت مسؤولية بافل ستروغار بموجب المادة 7 (1) من النظام الأساسي عن إصداره أوامر بالقصف غير المشروع لمدينة دوبروفنيك أو المساعدة على ذلك أو تشجيعه لذلك.
    审判分庭认定,根据《规约》第7条第1款Pavle Strugar须对命令、帮助或教唆非法炮击杜布罗夫尼克旧城负责这项指控不能成立。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.