村庄化阿拉伯语例句
例句与造句
- 70- وأفادت منظمة " مناصرو حقوق الإنسان " بأن المجموعات الإثنية المحرومة التي شملتها برامج تنمية القرى تأثرت أكثر من غيرها بنقص فرص الوصول إلى التعليم في المناطق الريفية(117).
116 70. 人权倡导者协会称,由于村庄化方案,农村地区的弱势族群更加强烈地感受到受教育机会的缺乏。 117 - ويعكس ذلك الشاغلين الرئيسيين للجهات المانحة المتمثلين، أولاً، في احتمال كون هذه السياسة قسرية وثانيا في احتمال أن تلحق المزيد من الضرر بالإنتاج الزراعي والأمن الغذائي في رواندا.
这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄化可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。 - وأردف قائلا إن حكومة ما بعد الاستقلال بدأت، للتمكن من تقديم الخدمات الصحية والتعليمية والمياه النقية لسكانها المشتتين، برنامجا لــ " الترييف " .
为了能够向分散的人口提供保健和教育服务及清洁饮水,独立后的政府实行了 " 村庄化 " 计划。 - وقد يُنظر الى هذه السياسات على أنها تخدم المصالح اﻻستراتيجية العسكرية للحكومة، وأنها تذكﱢر الى حد بعيد بالسياسات اﻻستراتيجية القائمة على تجميع السكان في قرى صغيرة والتي تعرضت لﻻنتقاد في بلدان أخرى، وﻻ سيﱠما بسبب طابعها القسري.
这一政策被视为有利于政府的战略军事利益,它很容易使人们联想起在其他国家因其强迫性而倍受批评的村庄化和建立战略村政策。 - وقد حاولت الحكومة بداية من عام 1997 تنفيذ نموذج استيطان القرى في جميع أنحاء البلد، وهو نموذج يدعو سكان الريف في رواندا إلى التركز في قرى ريفية بدلاً من أنماط المستوطنات المبعثرة التقليدية.
从1997年起,政府试图在全国范围实施村庄化模式,要求卢旺达整个农村人口都集中到农村的村子里,而不是传统的零星分散的居住模式。 - وحظيت فرصة الانتقال إلى المساكن التي أقيمت في إطار برنامج استيطان القرى بتجاوب كبير في أوساط بعض السكان الذين يعيشون في مساكن غير مناسبة، إلا أن هذه الفرصة كانت أقل شعبية في أوساط الأسر المعيشية التي تقيم بالفعل في منازل جيدة النوعية().
有机会搬到村庄化方案下建造的房屋受到一些住房不够的居民的欢迎,但在已经住在质量较好的房子里的住户中就远不那么受欢迎了。 - 207- وتمخضــت هــذه العناصــر المتنوعة عن السياسة الطموحة في إنشاء المستوطنات الجماعية المعروفة ب " imidugudu " أو قرى إعادة التوطين الجماعي.
由于上述各种因素,一种被称之为 " 伊米杜古杜 " ,即 " 村庄化 " 的雄心勃勃的集体重新定居政策应运而生。 - ورغم هذه المشاكل الواضحة، ورغم الدروس المستفادة من مشاريع تنمية القرى في شرق أفريقيا، أدت حالت " الطوارئ " التي فُرضت في رواندا بعد عام 1994 إلى تأمين مشاركة بعض الوكالات الدولية().
尽管有这些显而易见的问题和以往在东非的村庄化项目的教训,卢旺达1994年后的 " 紧急 " 状态确保了一些国际机构的参与。 - 65- ذكر فريق حقوق الأقليات أن معظم القرويين الذين أُرغموا على ترك مناطقهم بسبب برامج تنمية القرى وجدوا أنفسهم في أماكن تفتقر للمرافق الصحية والتعليمية والمياه العذبة والغذاء الكافي رغم وعود الحكومة بتوفير الخدمات والموارد الأساسية في القرية الجديدة(110).
少数人权利团体指出,因村庄化方案而被迫搬迁的大多数村民缺少医疗保健和教育设施、清洁饮用水和足够食物,尽管政府承诺在新农村中提供基本服务和资源。 - تحيط علما بالمبادرة التي اتخذتها حكومة رواندا ﻹعادة تجميع السكان الريفيين المتفرقين في أنحاء البلد في قراهم، من أجل تيسير تطوير البنية اﻷساسية المحلية، وتحث حكومة رواندا على ضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع أثناء تنفيذ هذا البرنامج؛
注意到卢旺达政府按照一项村庄化方案开始将国内分散的农村人口集中起来,以利于建设社区发展基础设施,并敦促卢旺达政府在施行这一方案过程中确保尊重所有人的人权的基本自由; - 68- وذكرت منظمة " مناصرو حقوق الإنسان " أنه بسبب عدم تأمين فرص الوصول إلى مرافق ملائمة أو إلى الحاجات الأساسية، كالمياه العذبة، عانى الأشخاص الذين نُقلوا من مناطقهم في إطار برامج تنمية القرى، من ارتفاع معدّلات وفيات الرضع فضلاً عن التهابات الجهاز التنفسي وحالات الإسهال(115).
114 68. 人权倡导者协会指出,由于缺少必要的基础设施或清洁饮用水等必需品,因村庄化方案而搬迁的人口中婴儿死亡率以及呼吸道感染率和腹泻发病率很高。 115 - اقترحت الحكومة برنامجا شامﻻ لتجميع المستوطنات عرف باسم " التوطين في القرى " أو " إميدوغودو " ، ويهدف البرنامج إلى توفير قرى يستفيد فيها الﻻجئون المحتاجون للمساكن والفﻻحون المتفرقون في الجبال استفادة قصوى من المياه والتعليم والصرف الصحي واﻷراضي الزراعية.
该国政府已提出了一项重新集结居住区的综合方案。 这些居住区称为村庄化或伊米杜古杜,该方案旨在让需要房屋的难民和分散在山上的农民住到那些水、教育、卫生和农业耕地得到充分利用的村庄。 - ويشك الممثل الخاص في أن المانحين سيمولون دعما اجتماعيا على نطاق واسع لفائدة الناجين في وقت هم مطالبون فيه بتمويل برامج أخرى مثل برنامج العدالة العرفية " غاكاكا " وبرنامج التوطين في قرى )إميدوغودو( ولكن في اﻹمكان إقناعهم بدعم اﻷنشطة الرامية إلى استتباب النظام القانوني.
特别代表怀疑在请求捐助者资助诸如gacaca和村庄化(imidugudu)倡议一类的其他方案时,捐助者还会资助对幸存者的大规模的社会支助。 也许可以说服他们支持依法赔偿。 - بالإضافة إلى ذلك، كانت المساكن المقدمة في إطار برنامج استيطان القرى ذات نوعية منخفضة، كما دأبت السلطات على فرض قيود غير معقولة على ملاك المنازل القائمة، طالبة منهم إصلاح أو تجديد منازلهم دون مراعاة لمسألتي القدرة على تحمل التكاليف والملاءمة من الناحية الثقافية.
此外,村庄化方案下提供的房子往往质量差并且当局经常给现有的房主规定不合理的限制,要求他们翻修或重建自己的房子,而对于是否负担得起和文化适足性和适当性问题没有给予应有的注意。 - بيد أنه في الوقت ذاته قيل لأعضاء بعثته بمنتهى الوضوح خلال زيارة لكيغالي أن بعض الجهات المانحة تود أن ترى قدراً أكبر من الالحاح والاستعجال لدى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمزيد من النتائج الملموسة ورؤية واضحة للأولويات، ويتضمن ذلك قضايا مثل التجنيد القسري للصغار في القوات المسلحة، وتحويل المناطق إلى قرى، وقوات الدفاع المحلية.
但同时,他的特派团在1月份对基加利的一次访问中明确意识到有些捐助方希望全国人权委员会更有紧迫感,产生更具体的成果,有更加明确的优先事项,其中包括据称强征青年人参加武装部队、村庄化和地方防卫部队等问题。
更多例句: 上一页