权力分立阿拉伯语例句
例句与造句
- فلم يكن هناك أي فصل بين السلطات في ليبيا وكان النظام مبنياً على استبعاد إشراف السلطة القضائية.
利比亚没有权力分立,整个制度缺乏司法监督。 - وينبغي أن تراعي جميع أجهزة الحكومة هذا الفصل بين السلطات وأن تحترمه.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。 - واستناداً إلى مبدأ فصل السلطات، لا يستطيع الجهاز التنفيذي التدخل في قرارات السلطة القضائية.
根据权力分立原则,行政部门不得干涉司法部门的裁决。 - كما يكفل الدستور الفصل بين مختلف السلطات بل وأيضاً التوازن فيما بينها.
宪法一方面保证权力分立,另一方面保证这些权力之间的平衡。 - 129-72- مواصلة وضع إصلاح العدالة على سلم الأولويات، في إطار مبدأ فصل السلطات (شيلي)؛
72. 继续按照权力分立的原则优先开展司法改革(智利); - ولأن الدولة الطرف دولة سيادة القانون، فإنها تطبق المبدأ الدستوري المتمثل في فصل السلطات.
国家以法治为基础,因此,缔约国受权力分立的宪法原则制约。 - ويستند الدستور النرويجي إلى فصل السلطات مع استقلال السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
挪威《宪法》以权力分立为基础,立法、行政及司法三权各自独立。 - 89- وفيما يتعلق باستقلالية القضاء، ينص الدستور على الفصل في السلطات بين أجهزة الحكم الثلاثة.
关于司法机构的独立性,《宪法》规定政府三个部门权力分立。 - تعتبر أفغانستان، من الناحية الدستورية جمهورية رئاسية ويراعى فيها مفهوم الفصل بين السلطات.
依照《宪法》,阿富汗是一个总统制共和国,遵循权力分立的理念。 - ويقوم نظام الحكم على أساس مبدأ الفصل بين السلطات، مع تعاونها على الوجه الأكمل.
政府系统建立在国家各部门权力分立却又彼此充分合作的基础上。 - وتضمنت الورقة المشتركة 1 توصية تدعو غينيا إلى احترام مبدأ الفصل بين السلطات بضمان استقلالية القضاء(47).
46 联合材料1建议几内亚遵守权力分立原则,保障司法独立。 - واعتبره البعض انتهاكا للحق في الحياة وللحق في محاكمة عادلة وانتهاكا لمبدأ فصل السلطات().
有些法院认为它违反生命权和公平审判权,和违反权力分立的原则。 - إن مبادئ المساواة أمام القانون والمساءلة والفصل بين السلطات مكرسة في دستور تنزانيا.
《坦桑尼亚宪法》体现了在法律面前人人平等、问责制和权力分立的原则。 - وحكومتها موحدة ونيابية وﻻمركزية وتنظم وفقا لمبدأ الفصل بين السلطات " .
其政府是统一的、具有代表性的、非集权的,组织政府将根据权力分立的原则。 - كما أكدت مالـي من جديد مبدأ فصل السلطات، مع تحديد واضح لاختصاصات كل سلطة على حدة.
马里还重新确认了权力分立的原则,并明确界定了每项权力的管辖范围。