朱利叶斯·尼雷尔阿拉伯语例句
例句与造句
- وهو جوليوس نيريري، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة السابق - الذي أعرب عن تأييده لﻻقتراح؛
特别代表以前曾与布隆迪和平谈判的调解人,坦桑尼亚联合共和国前总统朱利叶斯·尼雷尔讨论过这个问题,他曾支持这项提议; - إن اﻻدعاءات الصادرة عن الميسر مواليمو جوليوس نييريري ضد حكومة بوروندي ورئيس الجمهورية السيد بيير بويويا ﻻ أساس لها من الصحة من الناحية الموضوعية.
调解人姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔对布隆迪政府及其总统皮埃尔·布约亚先生所作的指责是没有客观根据的。 - وأصبح `مواليمو جوليوس نيريري` رئيس الجمهورية في عام 1962 في إطار `حزب الاتحاد الوطني الأفريقي لتنجانيقا`، وأُعلن في دستور الدولة أنها دولة اشتراكية.
代表坦噶尼喀非洲国家联盟党的朱利叶斯·尼雷尔于1962年当选总统,该联盟党章阐明该国为社会主义国家。 - فقد كتب رئيس تنزانيا الراحل جوليوس نيريري أن مبدأ تقرير المصير يعني قدرة شعب على تقرير مستقبله بنفسه وعلى حكم نفسه دون تدخل.
已故的坦桑尼亚总统朱利叶斯·尼雷尔写道,自决原则意味着人民能够决定自己的未来,能够不受干涉地管理自己。 - كما تعلمون، ﻻ تنفك اﻷمم المتحدة تقدم الدعم لعملية أروشا للسﻻم في بوروندي، وهي عملية تحققت في إطار عملية التيسير التي اضطلع بها الراحل مواليمو جوليوس نيريري.
如你所知,联合国继续支持在已故的姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔调解下开始的布隆迪问题阿鲁沙和平进程。 - )د( لقد جرى اختيار الراحل الرئيس نيريري كميسر لما كان يتمتع به من خصال شخصية رفيعة، مثل مكانته الدولية ومثله العليا المتمثلة في تحقيق السﻻم وتحرر الشعوب.
(d) 已故朱利叶斯·尼雷尔总统品德高尚,享有国际声望,一心想实现和平与民族解放,因此被选作调解人。 - وإنني متأكد أن روح أخينا وصديقنا العظيم، خادم الله جوليوس نيريري، ستكون معنا وستساعدنا على بلوغ الأهداف النبيلة لهذه المناقشة العامة.
我相信,我们伟大的兄弟和朋友、上帝的仆人朱利叶斯·尼雷尔的精神将与我们同在,帮助我们实现本次一般性辩论的崇高目标。 - وعندما نلنا استقلالنا، قال الأب المؤسس لدولتنا، الراحل مواليمو جوليوس نيريري، أن استقلال بلدنا لن يكن كاملا إلا عندما تتحرر جميع بلدان أفريقيا.
在独立时,我国的开国元勋、已故的姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔说,在非洲所有国家均获得独立前,我国的独立是不完整的。 - من ناحية أخرى أبدت عمليـــة الســـﻻم في بوروندي شيئا من التقدم، حيث بلغت مفاوضات أروشا، التي تجرى تحت قيادة الرئيس السابق جوليوس نيريري، مرحلة حاسمة.
由于在前总统朱利叶斯·尼雷尔的领导下进行的阿鲁沙谈判进程已经到了关键阶段,布隆迪国内的和平进程也显示出某些进展。 - ويﻻحظ باستغراب ودهشة أن ميسر المفاوضات مواليمو جوليوس نييريري وجه اتهامات خطيرة ليس لها ما يبررها ضد حكومة جمهورية بوروندي، وبخاصة خﻻل الجلسة الختامية.
部长理事会惊诧地注意到调解人,姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔特别是在闭幕会议上对布隆迪共和国政府所作的无端的严重指控。 - والتزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة إحياء لذكرى فخامة الرئيس اﻷول لجمهورية تنزانيا المتحدة، السيد جوليوس نيريري، وموظفي اﻷمم المتحدة الذين قتلوا في بوروندي وكوسوفو.
大会默哀一分钟,以悼念坦桑尼亚联合共和国第一任总统朱利叶斯·尼雷尔先生阁下以及在布隆迪和科索沃遇难的联合国工作人员。 - ولزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة إحياء لذكرى فخامة الرئيس اﻷول لجمهورية تنزانيا المتحدة، السيد جوليوس نيريري، وموظفي اﻷمم المتحدة الذين قتلوا في بوروندي وكوسوفو.
大会默哀一分钟,以悼念坦桑尼亚联合共和国第一任总统朱利叶斯·尼雷尔先生阁下以及在布隆迪和科索沃遇难的联合国工作人员。 - )أ( تود حكومة بوروندي أن تعترف بفضل صاحب السعادة مواليمو جوليوس نيريري للعمل الضخم الذي أنجزه في سعيه لتحقيق السﻻم والمصالحة الوطنية في بوروندي. فلترقد روح الفقيد القدير بسﻻم؛
(a) 布隆迪政府向姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔阁下表示崇高敬意,他为寻求布隆迪境内的和平与民族和解作了许多工作。 - كلود كباكبو )بنن( مستشارا أقدم لﻷمم المتحدة لمُيسﱠر عملية السﻻم، سعادة مواليمو جوليوس نيريري.
在这方面,我谨告诉你,我决定任命埃伊泰·让 -- 克洛德·克帕克波大使(贝宁)为布隆迪和平进程调解人姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔阁下的联合国高级顾问。 - بحث الجهاز المركزي الحالة في بوروندي ويغتبط للتقدم المحرز في عملية السﻻم داخل البلد وفي إطار مباحثات أروشا التي تجري تحت رعاية مواليمو جوليوس نيريري.
中央机关审议了布隆迪的局势,并欢迎该国国内和平进程所取得的进展,以及在姆瓦里穆·朱利叶斯·尼雷尔主持下的阿鲁沙谈判所取得的进展。