×

本杰明·姆卡帕阿拉伯语例句

"本杰明·姆卡帕"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وسيرأس هذه الآلية الرئيس كيباكي وستتألف من فريق من الميسِّرين يضم مبعوثي الخاص والرئيس السابق أوباسانجو والرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة بنيامين مْكابا.
    这一机制将由肯尼亚总统姆瓦伊·齐贝吉主持,由一组调解人组成,其中包括我的特使奥巴桑乔总统和坦桑尼亚联合共和国前总统本杰明·姆卡帕
  2. 53- وشدد ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة على تقدير بلده لمبادرة الأمين العام ولعمل الفريق، ولا سيما الدور الذي قام صاحب السعادة السيد بنيامين مكابا في تلك العملية.
    坦桑尼亚联合共和国代表强调该国赞扬秘书长的举措,也赞扬了小组的工作,尤其赞扬了本杰明·姆卡帕先生阁下在这一进程中发挥的作用。
  3. ومع ذلك سيظل المبعوث الخاص والرئيس السابق بنيامين مكابا، شريكه في العمل كميسّر، مستعدين لتقديم خدماتهما في حالة تدهور الحالة السياسية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى بشكل خطير.
    但是,如果刚果民主共和国东部和大湖区的政治局势严重恶化,我的特使和他的共同调解人,前总统本杰明·姆卡帕还将出手相助。
  4. واعتمد فخامة السيد مكابا، رئيس جمهورية تنـزانيا المتحدة، اقتراحا بتوجيه الشكر دعا فيه زملاءه إلى حضور مؤتمر القمة العادي القادم بتنـزانيا عام 2003.
    坦桑尼亚联合共和国总统本杰明·姆卡帕阁下所提表示谢意的动议获得通过,他并邀请各位同仁出席2003年在坦桑尼亚举行的下一届例行首脑会议。
  5. قوات الدفاع عن الديمقراطية (نيكورونزيزا) والرئيس ندايزيي.
    首脑会议还表示支持坦桑尼亚联合共和国的本杰明·姆卡帕总统在同民族解放力量(鲁瓦萨)联系时所进行的努力,并授权调解人解决保卫民主力量(恩库伦齐扎)与恩达伊泽耶总统之间的未决问题。
  6. وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي السابع عن تقديره للرئيس بنجامين مكابا، ولشعب وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على استضافة مؤتمر القمة وعلى حفاوة اﻻستقبال وكرم الضيافة الذين خصصا لرؤساء الوفد.
    第七次区域首脑会议向本杰明·姆卡帕总统及坦桑尼亚联合共和国政府和人民表示感谢,感谢他们担任这次首脑会议的东道主和对各国代表团团长给予盛情款待。
  7. وختاما، يعرب رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس جمهورية أوغندا، يوويري كاغوتا موسيفيني، والوفدان المرافقان لهما عن شكرهم لصاحب الفخامة بنجمان و.
    9.最后,刚果民主共和国总统和乌干达共和国约韦里·卡古塔·穆塞韦尼总统及其各自代表团为受到的热烈欢迎和接待向本杰明·姆卡帕阁下、坦桑尼亚政府及人民表示感谢。
  8. وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي السابع عن تقديره للرئيس بنيامين مكابا، ولشعب وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على استضافة مؤتمر القمة وعلى حفاوة اﻻستقبال وكرم الضيافة اللذين أحيط بهما رؤساء الوفود.
    第七次区域首脑会议向本杰明·姆卡帕总统及坦桑尼亚联合共和国政府和人民表示感谢,感谢他们担任这次首脑会议的东道主和对各国代表团团长给予盛情款待。
  9. واستكمالا للجهود التي بذلتها البعثة، ولما قدمته من مساعدة انتخابية هامة من الجانبين التقني واللوجستي، قمت أيضا بإيفاد فريق معني بالاستفتاء في السودان، برئاسة الرئيس التنـزاني السابق بنيامين مكابا، بناء على طلب الطرفين.
    应双方请求,我还部署了由坦桑尼亚联合共和国前总统本杰明·姆卡帕为首的苏丹全民投票小组,配合特派团的任务和重大的选举技术和后勤援助工作。
  10. وفي ذلك الصدد نشيد بالعمل الذي تقوم به اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة بقيادة الرئيس بنجامين مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، والرئيسة تارجا هالونين، رئيسة جمهورية فنلندا، ونعرب عن تقديرنا لذلك العمل.
    在这一方面,我们赞扬和赞赏坦桑尼亚共和国总统本杰明·姆卡帕和芬兰共和国总统塔里娅·哈洛宁领导之下的全球化所涉社会问题世界委员会所作的工作。
  11. وبالإضافة إلى ذلك، أعرب مجلس الأمن عن دعمه الكامل لجهود المبعوث الخاص للأمين العام والميسّر المشارك بنجامين مكابا، على النحو المشار إليه في قراريه 1843 (2008) و 1856 (2008).
    此外,安全理事会表示充分支持秘书长特使和共同协调人本杰明·姆卡帕的努力。 安理会第1843(2008)号和第1856(2008)号决议都提到这一点。
  12. وتلتزم حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، بقيادة الرئيس جاكايا كيكويتي، في المرحلة الرابعة من عملها، بالمحافظة على الزخم الذي أوجده سلفه، بنجامين مكابا، وبزيادته وذلك من أجل التحقيق الكامل لأهداف ومقاصد برنامج عمل بروكسل.
    加卡亚·基奎特总统领导下的坦桑尼亚联合共和国政府在行动第四阶段,致力于保持并加快前任总统本杰明·姆卡帕所创造的势头,以便全面实现《布鲁塞尔行动纲领》的目标。
  13. والتقت البعثة برئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، جوزيف كابيلا، ورئيس بوروندي، بيير نكورونزيزا، ورئيس أوغندا، يوري كاغوتا موسيفيني، ورئيس رواندا، بول كاغامي، ورئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، بنجامين مكابا.
    访问团会见了刚果民主共和国总统约瑟夫·卡比拉、布隆迪总统皮埃尔·恩库伦齐扎、乌干达总统约韦里·卡古塔·穆塞韦尼、卢旺达总统保罗·卡加梅和坦桑尼亚联合共和国总统本杰明·姆卡帕
  14. وأثني على نائب الرئيس زوما والرئيسين بنجامين مكابا وعمر بونغو للمساهمة الهامة التي قدماها، وأعيد تأكيد تقديري لمبادرة السلام الإقليمية لجهودها التي لا تعرف الكلل لإقرار السلام في بوروندي وأؤكد لها الدعم المستمر من جانب الأمم المتحدة.
    我赞扬祖马副总统、本杰明·姆卡帕总统以及奥马尔·邦戈总统所作的重要贡献,并重申本人对区域和平倡议为布隆迪实现和平所作的不懈努力的赞赏,并保证联合国继续对其予以支持。
  15. واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، آلان لو روا، ورئيس فريق الأمين العام لرصد الاستفتاءين، بنيامين مكابا، ووزير الشؤون الإنسانية بحكومة السودان، مطرف صديق، والأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان، باقان أموم.
    主管维持和平行动副秘书长阿伦·勒鲁瓦、秘书长全民投票检测小组组长本杰明·姆卡帕、苏丹政府人道事务部长穆特里夫·西迪克和苏丹人民解放运动秘书长帕甘·阿穆姆向安理会作出简报。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.