×

本旨阿拉伯语例句

"本旨"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويكون من حق وواجب مسجل المحكمة، التنازل عن الحصانة، في أي حالة بعينها لا ينال فيها هذا التنازل من الغرض الذي منحت الحصانة لأجله.
    遇任何可以放弃豁免而不妨碍给予豁免的本旨的情况,作出放弃豁免决定的权利和义务在于法庭书记官长。
  2. ويكون رفع الحصانة، في أي حالة معينة يمكن رفعها فيها دون أن ينال ذلك من الغرض الذي منحت الحصانة من أجله، حقا لمسجل المحكمة وواجبا عليه.
    遇任何可以放弃豁免而不妨碍给予豁免的本旨的情况,作出放弃豁免决定的权利和义务在于法庭书记官长。
  3. وتهدف اليابان إلى إيجاد مجتمع يتمتع فيه الأفراد بالسلامة وبوسائل العيش اللائق والكرامة، بدعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري وغيره من الخطط الثنائية.
    本旨在在联合国人类安全信托基金和其他双边计划支助下,建立一个人人享有安全、体面生活和尊严的社会。
  4. نحن لم نكن حاضرين، وقد فصّلت الأمم المتحدة وفقا لمقاييسها، وطلبت منا نحن أن نلبس هذا الثوب الذي فصلته تلك الأمم الثلاث أو الأربع التي اتحدت ضد ألمانيا.
    当时我们并不在场。 联合国当时是由这三个国家创建的,而且希望我们承袭原本旨在对付德国的形式。
  5. لهذا، تعتزم اليابان أن تضطلع بدور قيادي وأن تسهم قدر المستطاع في إبرام اتفاق معد بشكل جيد بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    为此,日本旨在发挥领导作用,尽力作出贡献,以就核裁军、核不扩散及和平利用核能源达成有意义的协议。
  6. وفضلاً عن ذلك، وضع المركز دليلين الغرض منهما دعم العمل على إقامة دورات تدريبية بشأن هذه المسائل، أحدهما من أجل أوكرانيا والآخر من أجل ستة بلدان في أوروبا الشرقية.
    此外,该中心还编制了两本旨在配合有关这些事项的培训课程的手册,两本手册的培训对象分别是乌克兰和东欧六国。
  7. وفيما يتعلق ببعض النقاط المحددة في تقرير وكيل اﻷمين العام، قال إن وفده يثني على بيانات النوايا الواقعية والعملية بشأن عمليات التسديد مقابل القوات والمعدات.
    关于副秘书长的发言中的某些具体论点,他本国代表团表示赞赏他对有关缴付因部队和装备而生的缴款的实际而且具体的本旨说明。
  8. ويكون رفع الحصانة، في أي حالة يمكن رفعها فيها دون أن ينال ذلك من الغرض الذي مُنحت الحصانة من أجله، حقا للأمين العام وواجبا عليه، بالتشاور مع الرئيس.
    遇任何可以放弃豁免而不妨碍给予豁免的本旨的情况,作出放弃豁免决定的权利和义务在于秘书长,但秘书长应与庭长协商。
  9. ويكون من حق الأمين العام وواجبه، بالتشاور مع رئيس المحكمة، التنازل عن الحصانة في أي حالة لا ينال فيها هذا التنازل من الغرض الذي منحت الحصانة لأجله.
    遇任何可以放弃豁免而不妨碍给予豁免的本旨的情况,作出放弃豁免决定的权利和义务在于秘书长,秘书长应与法庭庭长协商。
  10. وفضلا عن ذلك، تشترط القاعدة أن توفر شركة التأمين الظروف لاختبار مستقل لبرنامجها على أساس دوري كي تكفل امتثاله للشروط التي تحددها القاعدة وتكفل أن يعمل البرنامج على النحو المخطط له.
    此外,该项规则规定保险公司应当定期进行独立的方案测试,以期确保它遵守该项规则的要求而且该方案的运作符合其本旨
  11. وذُكر أن الفقرات من 3 إلى 5 من المادة الثالثة لمشروع المعاهدة تتعلق بآلية للامتثال وليس بآلية لتسوية المنازعات، التي يقصد منها أصلاً تناول المشاكل المتعلقة بتفسير نص المعاهدة.
    有人指出,条约草案第三条第三至第五款是一种遵约机制,它们不属于争端解决机制,其原本旨在处理围绕条约文本解释产生的问题。
  12. ونُشِر في أوائل عام 2007 دليل يسهل الحصول عليه لمساعدة الأطفال الذين شهدوا عنفا عائليا (}سبل الأطفال{ " Kindsporen " ).
    2007年初出版了一本旨在帮助见证过家庭暴力的儿童的手册( " Kindsporen " {《成长轨迹》})。
  13. والهدف من هذا القانون التشريعي هو تيسير المساعدة المتبادلة بين بوتسوانا والبلدان التي تطبق أحكام هذا القانون، الذي يعد بمثابة أداة تنفذ بها، عبر حدودنا، الأهداف الرئيسية لقانون عائدات الجرائم الجسيمة.
    该立法的本旨在于推动博茨瓦纳和与其相互执行该法规定的国家之间的互助。 透过这项立法,《重大犯罪收益法》的首要目标在境外始能得到执行。
  14. وتهدف الاستراتيجيات والتدابير المذكورة إلى ضمان أن جهود المنع والتدخل لا تقتصر فقط على وقف العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه كما ينبغي، ولكنها أيضا تُعيد إلى ضحايا هذا العنف الشعور بالكرامة وبأنهن يملكن زمام أمورهن.
    《示范战略和实际措施》修订本旨在确保预防和干预工作不仅阻止和适当惩罚对妇女暴力行为,而且恢复这类暴力行为被害人的尊严感和控制感。
  15. وبناء عليه، فإن إسقاط عضو السلطة الحصانة عن ممثله في أي حالة يرى فيها ذلك العضو أن الحصانة تعوق سير العدالة وأن من الممكن إسقاطها دون إخﻻل بالغرض الذي منحت الحصانة من أجله، يشكل حقا لعضو السلطة، وواجبا عليه.
    因此,凡是管理局成员认为其代表的豁免有碍司法的进行,而放弃豁免并不妨害给予豁免的本旨时,该成员就有权利和义务放弃该项豁免。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.