未成熟阿拉伯语例句
例句与造句
- وقال إن جمع اﻻتفاقيات تحت مظلة واحدة ﻻ يبدو أنها فكرة قد حان الوقت لتنفيذها.
把所有公约总括起来的想法似乎尚未成熟。 - وكان الرأي السائد أن إعداد اﻻتفاقية المقترحة سابق ﻷوانه.
委员会的多数意见认为,拟订上述公约的时机尚未成熟。 - لكن الخطة لم تنجح ربما لأن الوقت لم يكن ناضجاً بما فيه الكفاية.
这个计划没有成功,或许是因为时机尚未成熟。 - وهذا يضع في اﻻعتبار أن الشروط الﻻزمة لبدء النفاذ بصفة نهائية لم تستوف بعد.
这是考虑到《协定》最后生效的条件尚未成熟。 - وهو يرى أن مجرد الحديث عن شطب أي أقاليم من هذه القائمة مسألة سابقة ﻷوانها.
他认为,将领土从名单上删除的说法尚未成熟。 - ووفقا لرأي آخر، من السابق لأوانه النظر في تفسير الأفعال الانفرادية.
根据另外一个观点,审议单方面行为的解释目前时机尚未成熟。 - وكل هذه التطورات يمكن أن تمثل تعزيزاً هاماً للنظام الأولي القائم.
所有这种新发展可以表明目前尚未成熟的系统得到很大的加强。 - 69- يبدو أن من السابق لأوانه في الوقت الحاضر وضع معايير ملزمة قانوناً.
情况似乎是,现在制定具有约束力的法律标准时机尚未成熟。 - وقالت إن وفدها مع ذلك يتفق مع الرأي الذي يذهب إلى أن الوقت لم يحن بعد لوضع اتفاقية.
然而,荷兰代表团同意拟订公约的时机尚未成熟。 - ومع هذا، فإن الخطة ﻻ تزال في مراحلها اﻷولى، وهي في مسيس الحاجة إلى دعم مزيد من الدول.
但是,该项方案尚未成熟,亟须更多国家给予支助。 - ومع هذا، فإن الخطة ﻻ تزال في مراحلها اﻷولى، وهي في مسيس الحاجة إلى دعم مزيد من الدول.
但是,该项方案尚未成熟,亟须更多国家给予支助。 - ولكنني ﻻ أعتقد أنه قد آن اﻵوان لتقديم توصية كهذه إلى المجلس في هذه المرحلة.
不过,我认为在目前阶段向安理会作此建议时机尚未成熟。 - ومن ناحية أخرى، تعتبر باكستان أن الوقت لم يحن بعد للتفاوض بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
就战争遗留爆炸物问题议定书进行谈判的时机尚未成熟。 - ومع ذلك أشار عديد من الذين امتنعوا عن التصويت إلى أن المشكلة تتمثل في أن التوقيت غير مناسب.
许多成员国弃权,显示解决这一问题的时机尚未成熟。 - ولم يكن الوقت ناضجا بعد وكانت الفكرة غير عادية بالنسبة للبعض.
当时时机尚未成熟,而且这种构想对有些国家而言有些过于超出常规。