未尽义务阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي الختام، نود أن نؤكد لمعاليكم على الجهود المبذولة لدعم ومساندة العراق للانتهاء من تنفيذ كافة الالتزامات المتبقية عليه والتي نصت عليها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالحالة بين العراق والكويت، ونأمل أن ينعكس ذلك في تقريركم المقبل إلى مجلس الأمن.
最后,我们谨对你为支持和协助伊拉克根据安全理事会关于伊拉克和科威特间局势的决议完成履行未尽义务工作所作的各项努力表示感谢。 - وفي الختام نود أن نجدد حرص دولة الكويت واستعدادها التام لتقديم الدعم والمساندة التي يحتاجها العراق وصولا للانتهاء من تنفيذ جميع الالتزامات المتبقية عليه والتي نصت عليها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالحالة بين العراق والكويت.
最后,我们重申,科威特国承诺并充分准备向伊拉克提供它所需要的支持,协助它履行安全理事会关于伊拉克和科威特间局势的各项决议为其规定的所有未尽义务。 - ولا يمكننا تحمل تبعات استخدام عصا كبيرة ضد قلة منتقاة قد انضمت إلى النظام بالفعل ولكنها تخفق في الوفاء بالتزاماتها أو تهدد الذين يريدون الخروج من هذا النظام، بينما في الوقت ذاته لا نفعل شيئا على الإطلاق إزاء آخرين ينبغي أن ينضموا ولكنهم يرفضون الانضمام.
我们对已经加入机制而未尽义务或威胁那些想脱离机制的少数几个国家很难挥起大棒;同时也不能对那些应当加入而却拒绝加入的其它国家袖手旁观。 - ونحض بقوة جميع الدول الأعضاء، ولا سيما تلك التي لديها التزامات ومسائل معلقة، على التعاون تعاونا كاملا مع الوكالة لزيادة تعزيز التعاون وبناء الثقة بوصف ذلك جزءا من جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز السلم والأمن العالميين.
我们强烈敦促所有国家 -- -- 尤其是有未尽义务和未决问题的国家 -- -- 同原子能机构全面合作,进一步加强合作和建立信任,作为国际社会增进全球和平与安全努力的组成部分。 - بيد أن اتفاق الترخيص لا يكون عقدا من ذلك القبيل إذا نفّذه المرخَّص لـه بالكامل من خلال الدفع المسبق للقيمة الكاملة للإتاوات المستحقة للمرخِّص على المرخَّص لـه، كما قد يحدث في حالة اتفاق ترخيص حصري وعدم وجود أي التزامات جارية على المرخِّص.
但下述许可协议不属于这种合同:被许可人通过预先支付其应付许可人的全部许可使用费而充分履行了协议(排他性许可协议可能属于这种情况),而许可人也没有任何未尽义务。 - والآن، بعد أن قامت إسرائيل بسحب قواتها، وأكدت الأمم المتحدة امتثالها الكامل لقرار مجلس الأمن 425 (1978)، ندعو، مرة أخرى، الأطراف الأخرى إلى الوفاء بالتزاماتها الباقية بموجب ذلك القرار، حتى يتم إقرار السلام والأمن في هذه المنطقة، بعد طول انتظار.
鉴于以色列已撤军,也鉴于联合国已确认以色列充分遵守了安理会第425(1978)号决议,我们再次呼吁其他方面履行他们在该决议下的未尽义务,以便使该地区最终实现和平与安全。 - كما نود أن نشيد بالتوجه والرغبة الجادة لدى العراق الشقيق للوفاء بكافة التزاماته الدولية تجاه دولة الكويت، مجددا استعداد بلادي التام لتقديم الدعم والمساندة التي يحتاجها العراق من أجل تسريع عملية تنفيذ الالتزامات المتبقية التي نصّت عليها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
我们还想赞扬伊拉克的诚挚努力,以及它希望履行对科威特的国际义务。 此外我们还想重申,我国完全准备好向伊拉克提供它所需要的支持,以加速履行安全理事会相关决议规定的未尽义务。 - 3-11 واستناداً إلى السوابق القضائية الثابتة() للجنة، تدفع صاحبتا البلاغ بأن الدولة الطرف قد خالفت التزاماتها الإيجابية بمقتضى المادة 2 نظراً لإخلالها بواجبها في إجراء تحقيقات معمقة وعاجلة في حالات اختفاء الأشقاء، وإبلاغ أقربائهم بنتائج التحقيقات، وتعويض صاحبتي البلاغ تعويضاً ملائماً عن الانتهاكات المرتكبة.
11 根据委员会既有的判例法, 提交人坚称,缔约国未尽义务就三兄弟的失踪问题展开深入而细致的调查,将调查结果告知其家人以及就本来文提交人受到的侵害对其进行适当赔偿,违反了《公约》第二条规定的积极义务。 - وفي ظل الظروف الحالية، ترى الدائرة أنه من المناسب أن تخلص إلى عدم امتثال ليبيا لطلبي التعاون المذكورين المقدمَيْن من المحكمة وأن تحيل المسألة إلى مجلس الأمن بموجب المادة 87 (7) من النظام الأساسي لكي ينظر المجلس في أي إجراء يمكن اتخاذه لتحقيق امتثال ليبيا لالتزاماتها غير الموفى بها تجاه المحكمة.
在目前情况下,分庭认为,作出利比亚不遵守法院有关合作请求的裁定是适当的,并应当根据《规约》第87(7)条将此事提交安全理事会,使其能够考虑采取任何可能的措施,促使利比亚遵守对法院的未尽义务。
更多例句: 上一页