朝鲜劳动党阿拉伯语例句
例句与造句
- وفيما يتعلق بزعامة حزب عمال كوريا الحاكم، فإن التنظيمات التابعة لهذا الحزب لا يمكن أن تعمل خارج نطاق الدستور بحكم أن الحزب نفسه هو جزء من الدولة.
关于执政的朝鲜劳动党的领导问题,该党各组织不能超越《宪法》运作,因为劳动党本身就在国家之内。 - الجلسة العامة 91 تكريم ذكرى فخامة كيم جونغ إيل، الأمين العام لحزب العمال الكوري، ورئيس لجنة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والقائد الأعلى للجيش الشعبي الكوري
第91次全体会议 悼念朝鲜劳动党总书记、朝鲜民主主义人民共和国国防委员会委员长兼朝鲜人民军最高司令官金正日阁下 - وتُفرض قيود صارمة على البث التلفزي والإذاعي فضلاً عن الوصول إلى خدمة الإنترنت، وتمارس رقابة مشددة على المحتوى الإعلامي برمته ويلزم الإعلام بالتقيد بالتوجيهات الصادرة عن حزب العمال الكوري.
使用电视和无线电广播以及互联网受到严格限制,所有媒体的内容都要受到很多检查,都必须遵守朝鲜劳动党发布的指示。 - ’1‘ إدارة صناعة الذخائر التابعة للجنة المركزية لحزب العمال الكوري (기계t공업부)؛ المعروفة أيضا باسم الإدارة العسكرية لإنتاج الأسلحة، أو إدارة صناعة الإمدادات العسكرية، أو إدارة صناعة الآلات، أو إدارة قطاع بناء الآلات؛
㈠ 朝鲜劳动党中央委员会军火工业局(기계공업부);又称军火生产局、军需工业局、机械工业局或机械制造工业局; - Secretary of the Central Committee of the Korean Workers ' Party, Head of the Central Committee ' s Military Supplies Industry Department controlling the Second Economic Committee of the Central Committee, member of the National Defence Commission
朝鲜劳动党中央委员会书记,控制中央委员会第二经济委员会的中央委员会军用品工业局的主任,国防委员会成员 - وفي إطار هيكل الاتحاد، لا توجد أي آلية أو إجراء أو بنية واضحة للسماح بنظم للمعتقدات وأشكال للعبادة غير مشمولة برعاية أحد الاتحادات المختصة(10).
统一战线又受到执政的朝鲜劳动党的控制。 在宗教联合会体制下没有明显的机制、程序或结构允许在其覆盖范围之外的信仰体系和崇拜形式。 10 - فتوجد نسبة كبيرة من النساء في عضوية حزب العمال الكوري والحزب الديمقراطي الاشتراكي الكوري وحزب كوندويست تشونغو الكوري، وهي أحزاب سياسية مشروعة، ويوجد عدد غير قليل من النساء في مناصب قيادية في هذه الأحزاب.
朝鲜劳动党、朝鲜社会民主党和朝鲜天道教青友党是三大合法政党,其中妇女党员所占比例很大,不少妇女还担任了领导职务。 - انتهت التحقيقات الشاملة التي أجراها فريق تحقيق مشترك مكون من قواتنا المسلحة ودائرة اﻻستخبارات الوطنية والشرطة إلى أن هذا الحادث كان عمﻻ من أعمال التسلل قامت به عناصر خاصة مرتبطة بإدارة العمليات التابعة لحزب العمال الكوري الشمالي.
我国军方、国家情报局和警察组成的联合调查组进行了彻底调查发现这次事件是北朝鲜劳动党军事行动部门特勤人员的一次渗透行动。 - تعمل حاليا في كوريا مختلف الاحزاب والمنظمات الاجتماعية، مثل حزب العمل الكوري، والحزب الديمقراطي الاشتراكي الكوري، وحزب تشوندو تشونغو الديني، والاتحاد العام الكوري للنقابات، واتحاد النساء الديمقراطي الكوري، واتحاد كيم ايل سونغ الاشتراكي للشباب، واتحاد الشغيلة الزراعيين الكوري.
现在,朝鲜组建并进行活动的政党和社会团体有,朝鲜劳动党、朝鲜社会民主党、天道教青友党、朝鲜职业总同盟、朝鲜民主妇女同盟、金日成社会主义青年同盟、朝鲜农业劳动者同盟等。 - وقد خلص فريق تحقيق خاص من حكومة جمهورية كوريا استنادا إلى اﻷدلة التي جمعها من الموقع إلى أن الجثة كانت لعنصر من كوريا الشمالية ينتمي إلى الكتيبة التنفيذية التابعة لحزب العمال الكوري الشمالي، وهو المسؤول أيضا عن عمل من أعمال تسلل الغواصات مؤخرا.
大韩民国政府一个特别调查队从尸体发现地点所收集的证据得到的结论是,死者是一名北朝鲜人员,属于北朝鲜劳动党的军事行动特勤队,最近发生的潜艇渗入事件也是该特勤队所为。 - وأثناء فترة توقيفه لمدة ١٢ يوماً لدى هيئة اﻻستجواب التابعة للوكالة المذكورة في نايكو كدون، قيل إن حوالي ٥١ موظفاً حاولوا الضغط عليه ﻹكراهه على " اﻻعتراف " بأنه كان يتجسس لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإنه انضم إلى حزب العمال فيها.
他在Naekukdon安全局审讯部门被拘留了21天,据称在此期间,大约15名官员试图迫使他 " 供认 " 他为朝鲜民主主义人民共和国作间谍,并加入了北朝鲜劳动党。 - وخلص المحققون من اﻷدلة التي جُمعت في الغواصة إلى أنها خاصة بحزب العمال الكوري الشمالي وأنها استخدمت في ارتكاب عمل من أعمال التسلل العسكري إلى جمهورية كوريا، في خرق واضح ﻻتفاق الهدنة لعام ١٩٥٣ واتفاق المصالحة وعدم اﻻعتداء وعمليات التبادل والتعاون بين الجنوب والشمال لعام ١٩٩٢.
调查人员根据从潜艇上收集的证据得出结论说,这艘潜艇属于北朝鲜劳动党,用来对大韩民国进行军事渗透,这显然违反1953年的《停战协定》和1992 年的《关于北南和解、互不侵犯和合作交流协议书》。 - إذ إن الجناة الرئيسيين هم من المسؤولين في إدارة أمن الدولة، ووزارة الأمن الشعبي، والجيش الشعبي الكوري، النيابة العامة، والقضاء، وحزب العمال الكوري، الذين يتصرفون تحت السيطرة الفعلية للأجهزة المركزية لحزب العمال الكوري، ولجنة الدفاع الوطني، والقائد الأعلى لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
主要肇事者是国家安全部、人民安全部、朝鲜人民军、检察院、司法机关和朝鲜劳动党的官员,这些机构的人员都是在朝鲜劳动党的中央机关、国家国防委员会和朝鲜民主主义人民共和国最高领导人的有效控制之下行动的。 - إذ إن الجناة الرئيسيين هم من المسؤولين في إدارة أمن الدولة، ووزارة الأمن الشعبي، والجيش الشعبي الكوري، النيابة العامة، والقضاء، وحزب العمال الكوري، الذين يتصرفون تحت السيطرة الفعلية للأجهزة المركزية لحزب العمال الكوري، ولجنة الدفاع الوطني، والقائد الأعلى لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
主要肇事者是国家安全部、人民安全部、朝鲜人民军、检察院、司法机关和朝鲜劳动党的官员,这些机构的人员都是在朝鲜劳动党的中央机关、国家国防委员会和朝鲜民主主义人民共和国最高领导人的有效控制之下行动的。 - وتشير الأدلة التي جمعتها اللجنة إلى أن ثمة جرائم ضد الإنسانية ترتكبها إدارة أمن الدولة، ووزارة أمن الشعب، والجيش الشعبي الكوري، ومكتب المدعي العام، والمحكمة العسكرية الخاصة وغيرها من المحاكم، وحزب العمال الكوري وهم يتصرفون تحت السيطرة الفعلية للأجهزة المركزية لحزب العمال الكوري، ولجنة الدفاع الوطني، والقائد الأعلى في آخر المطاف.
委员会收集的证据表明,国家安全保卫部、人民保安部、朝鲜人民军、最高检察所、特别军事法庭和其他法院、朝鲜劳动党正在朝鲜劳动党中央机关、国防委员会和最终是最高领导人的有效控制下,实施危害人类罪。