×

服从的阿拉伯语例句

"服从的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتؤدي الإعدامات العلنية والإخفاء القسري في المعتقلات السياسية دور الوسيلة الأهم لترهيب السكان لإرغامهم على الخنوع.
    公开处决和强迫失踪到政治监狱集中营是恐吓和逼迫人们服从的终极手段。
  2. ومن ثم فهي بمثابة برلمان العالم ويجب أن تكون الجهاز التشريعي الأعلى الذي يخضع له الجميع.
    因此,大会是某种形式的世界议会,它应当是所有国家都服从的最高立法机构。
  3. ومن أمثلة الطلب المباشر، الطلب على خدم المنازل أو العاملين في مجال الرعاية الذين لا خيار لهم سوى الطاعة.
    直接需求的例子有:对别无他法只能服从的家庭雇工或照料人员的需求。
  4. لكنمعظم الطوائف المسيحية تخلّت عن مبدأ الطاعة، حديثاً، وأقرّت، عوضاً عنه، مبدأ الشراكة بين الزوجين.
    不过,近来大多数基督教派废除了这种服从的原则,支持婚姻伴侣之间的伙伴原则。
  5. ونظرا للطبيعة القمعية للدولة ونظام الحكم القائم على عبادة الأشخاص الذي تنتهجه الحكومة التي تحكم بإصدار الأوامر الرسمية، فإن الحريات الأساسية مقيدة بشكل ملحوظ.
    国家的压迫本质和政府的基于绝对服从的法令,明显限制了基本自由。
  6. وطعنت الحكومة في أمر غرفة المحاكمة الذي يقضي بامتثال الحكومة معلنة أن اﻷمر هو بمثابة انتهاك لسيادة الدولة.
    政府对审判法庭的要求政府服从的命令提出上诉,称该命令构成了对国家主权的侵犯。
  7. ويعد إلغاء مفهوم الطاعة إجراء أساسيا يكرس القطيعة مع النظام القديم القائم على دونية المرأة.
    43.取消服从的概念是确认与建立在妇女地位低下基础上的旧制度相决裂的一项根本措施。
  8. وفي هذه الحالات، يثار السؤال عما إذا كان الحق الضماني الذي كان يخضع له المنقول الأصلي قبل الإلحاق يظل محفوظا.
    在上述情况下,即产生原有动产在附着之前所服从的担保权是否仍得到保留的问题。
  9. وفي هذه الحالة، يثار السؤال عما إذا كان الحق الضماني الذي كان يخضع له البند الأصلي من الممتلكات الملموسة قبل المزج يظل محفوظا.
    在这种情况下,便会产生原始有形财产在混合前所服从的担保权是否留存的问题。
  10. واﻻلتزام بالتعاون واﻻمتثال هو التزام ﻻ جدال فيه وﻻ يخضع للتغيير أو التفاوض أو اﻹلغاء من جانب أي فرد أو أية حكومة.
    合作与服从的义务不容置疑,任何个人或政府都不得加以修改、讨价还价、予以废除。
  11. غير أن الوالد المعروف لدى الناس بأنه أب للولد غير الشرعي ملزم بالإنفاق على ولده غير الشرعي بموجب القانون وهذا الحق قابل للإنفاذ.
    但是,推定的父亲有义务根据法律抚养他的非婚生子女,而且这一权利是可以强制服从的
  12. وهي هيئة مطيعة ومحترفة ليس لها أي وجه سياسي وليست هيئة تداولية، وتتمثل مهمتها في حفظ سيادة الدولة وسلامة أراضيها. الهيئة القضائية
    它是一个服从的、专业的、与政治无关的和非审议的机构,其使命是扞卫国家的主权和领土完整。
  13. ويجب الموازنة بين تحقيق المفاجأة على المستوى الاستراتيجي وبين قيمة محاولة إقناع الدولة المستهدفة والحاجة إلى إقناعها بالامتثال قبل اللجوء إلى القوة.
    在战略层次实现出其不意效果时,必须兼顾在需要诉诸武力前尝试说服目标国服从的价值和必要性。
  14. وكثيرا ما شجع هذا الوضع الطرف المعاند في صراع ما أو في حالة معينة على تحدي رغبات المجلس وتقويض مصداقيته.
    这种情况往往助长了在冲突或任何特定局势中拒不服从的当事方继续蔑视安理会的愿望并损害它的信誉。
  15. () لعل الدولة المشترعة تود النظر في امكانية الإذن بالتمديد الرضائي لعقد الامتياز عملا بأحكامه، لأسباب قاهرة تتعلق بالمصلحة العامة.
    颁布国似应考虑可否出于强制服从的公共利益考虑而允许按特许权合同的规定以合意方式展延特许合同。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.