有过失的阿拉伯语例句
例句与造句
- وخلص القاضي الى أن موضوع الدعوى التي بدأتها ديكو تضمن طلب تعويض عن تقديم بيانات غير صحيحة (احتيالية أو غير ذلك)، وخرق للعقد ومعدات معيبة أساسا، واهمال في تنفيذ العقد، وهي مسائل لا يغطيها شرط للتحكيم.
法官裁定,仲裁条款并未包括Deco所提起的诉讼的标的,其中包括有关错误陈述(欺诈或其他)、违约、内在缺陷设备和有过失的履约的损害赔偿。 - 54- كما أن المقترحات العلاجية الرامية إلى إشاعة معايير " أخلاقية " أعلى أو إذكاء إحساس " أخلاقي " أعمق لدى العسكريين المذنبين ليست كافية أيضاً.
采用补救办法,向犯有过失的军事人员宣传更高的 " 伦理 " 标准,并使他们对 " 道德 " 更为敏感,但这种做法也是不够的。 - وبغية تعزيز تطوّر صناعة لا تزال في مهدها وحمايتها من إمكانية التعرّض لخطر المطالبات بتعويضات استتباعية، تسمح بعض الولايات القضائية بوضع حدود للمسؤولية أو استثناءات منها، حيثما يكون المستعملون قد أُطلعوا على مستويات الأمن وعلى السياسات ولا يوجد إهمال من جانب سلطات التصديق.
为了促进处于初级阶段的行业的发展,并保护其免遭可能遇到的间接损害索赔风险,有些法域承认安全程度和政策已为用户所知并且认证机构没有过失的情况下的责任限制或免除。 - وينص قانون العقوبات في جزر البهاما لعام 1924، بصيغته المنقحة (المواد 316 و 330 و 334)، على أن أي عمل يتم بحسن نية وبدون إهمال لأغراض المعالجة الطبية أو الجراحية لإمرأة حامل له ما يبرره بالرغم من أنه يسبب أو يقصد به أن يسبب الإجهاض أو الإسقاط أو الوضع السابق لأوانه أو وفاة الجنين.
修订后的《1924年巴哈马刑法典》(第316、330和334条)规定,为了孕妇的医疗或手术治疗目的,秉持诚信和没有过失的任何行为均属理由正当,尽管这会造成或旨在造成堕胎、流产、早产或婴儿死亡。 - وينص قانون العقوبات في جزر البهاما لعام 1924، بصيغته المنقحة (المواد 316 و 330 و 334)، على أن أي عمل يتم بحسن نية وبدون إهمال لأغراض المعالجة الطبية أو الجراحية لامرأة حامل له ما يبرره بالرغم من أنه يسبب أو يقصد به أن يسبب الإجهاض أو الإسقاط أو الوضع السابق لأوانه أو وفاة الجنين.
修订后的1924年《巴哈马刑法典》(第316、330和334条)规定,为了孕妇的医疗或手术治疗目的,秉持诚信和没有过失的任何行为均属理由正当,尽管这会造成或旨在造成堕胎、流产、早产或婴儿死亡。
更多例句: 上一页