有组织的活动阿拉伯语例句
例句与造句
- ومعنى ذلك أن مخططات اﻹرهابيين ومحاوﻻتهم لﻻعتداء على قادة بلدنا لم تعد جزءا من أنشطة الوكالة من الوجهة المؤسسية، بل أحيلت تلك اﻷنشطة إلى هذه العناصر التي أعلنت مسؤوليتها عن اﻷشياء التي حدثت.
这就是说,针对我国领导人的恐怖主义计划和阴谋已不再是中央情报局有组织的活动,这些活动已交给声称对这些行为负责的那伙人。 - ومعنى ذلك أن مخططات اﻹرهابيين ومحاوﻻتهم لﻻعتداء على قادة بلدنا لم تعد جزءا من أنشطة الوكالة من الوجهة المؤسسية، بل أحيلت تلك اﻷنشطة إلى هذه العناصر التي أعلنت مسؤوليتها عن اﻷشياء التي حدثت.
这就是说,针对我国领导人的恐怖主义计划和阴谋已不再是中央情报局有组织的活动,这些活动已交给声称对这些行为负责的那伙人。 - (هـ) تجنّبا لازدواج الجهود، سيتعيَّن على اللجنة، ضمن ولايتها الحالية، أن تأخذ في الاعتبار أنشطة المنظّمات القائمة، وكذلك الأنشطة الجارية في ميدان التعاون الدولي على استعمال البيانات الجغرافية.
(e) 为避免重复劳动,委员会在其现有任务授权范围内必须顾及既有组织的活动以及在开展国际合作共同使用地理空间数据上正在进行的活动。 - ويمكن تمييز قضية فوكا عن قضيتي تاديتش وبلاسكيتش بأن المدعى عليهم متهمون بارتكاب جرائم ضد الإنسانية لقيامهم بحملة من العنف الجنسي واسعة النطاق أو منهجية ضد النساء.
34 Foca案件可以同Tadic和Blaskic案件区别开来,因为被告是由于性暴力侵害妇女的广泛或有组织的活动而被指控犯有危害人类罪的。 - وإذ يشدد على أنه من واجب كل دولة عضو أن تمتنع عن تنظيم أي أعمال إرهابية في دولة أخرى أو التحريض عليها أو المساعدة أو المشاركة فيها أو قبول أنشطة منظمة في أراضيها بهدف ارتكاب تلك اﻷعمال،
强调每个会员国有责任不在另一国家组织、唆使、协助或参与恐怖主义行为,或默许在其国境内为干出这种行为而进行有组织的活动, - وإذ يشدد على أنه من واجب كل دولة عضو أن تمتنع عن تنظيم أي أعمال إرهابية في دولة أخرى أو التحريض عليها أو المساعدة أو المشاركة فيها أو قبول أنشطة منظمة في أراضيها بهدف ارتكاب تلك اﻷعمال،
强调每个会员国有责任不在另一国家组织、唆使、协助或参与恐怖主义行为,或默许在其国境内为干出这种行为而进行有组织的活动, - 365- وحماية الأطفال هي نشاط منظم يقوم على أساس حقوق الطفل، وحقوق وواجبات الآباء والدولة فيما يتعلق بتخطيط الأسرة، وضمان الظروف والمستوى المعيشي الذي يتلاءم مع نمو الأطفال بدنياً وعقلياً وعاطفياً ومعنوياً واجتماعياً.
保护儿童是一项有组织的活动,基于儿童权利以及父母和国家在计划生育、确保适合儿童身心、道德和社会发展的条件和标准方面的权利与义务。 - وتنوه اللجنة بأن الدولة الطرف لم توفق في منع كل أنشطة الدعاية المنظمة وغيرها من أنشطة الدعاية الأخرى بصورة فعالة ولم تعترف بهذه الأنشطة بوصفها جريمة يعاقب عليها القانون، وفقاً لأحكام المادة 4(ب) من الاتفاقية.
委员会注意到,缔约国未根据《公约》第4条(b)款有效禁止一切有组织的活动和其他宣传活动,并且承认参加此种活动为犯罪行为,应依法惩处。 - واختيرت أبعاد الفضاءات بحيث يقضي الأشخاص المحرومون من الحرية يومياً ما لا يقل عن 10 ساعات في أنشطة منظمة، مع تخصيص حصص للمساعدة التربوية، وترتيبات مناسبة لكل مرحلة من مراحل العلاج في السجن.
这些空间的设计,目的就是使被剥夺自由者每天至少有10小时处于有组织的活动中,空间中包含用于开展教育的分区,其设置应当符合不同的服刑阶段。 - وصُممت أبعاد الفضاءات بحيث يقضي الأشخاص المحرومون من حريتهم يومياً ما لا يقل عن 10 ساعات في أنشطة منظمة، مع تخصيص حصص للمساعدة التعليمية وترتيبات مناسبة لكل مرحلة من مراحل العلاج في السجن.
这些空间的设计,目的就是使被剥夺自由者每天至少有10小时处于有组织的活动中,空间中包含用于开展教育的分区,其设置应当符合不同的服刑阶段。 - 6- إعلان المنظمات فضلاً عن أنشطة الدعاية المنظمة وكافة أنشطة الدعاية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير قانونية ومحظورة، والإقرار بأن المشاركة في هذه المنظمات أو الأنشطة جريمة يعاقب عليها القانون()؛
宣告任何组织、及有组织的活动和所有其他宣传活动,凡宣扬和煽动歧视的,均属非法,予以取缔;认定参与这种组织或活动亦属可依法惩处的犯罪行为; - (د) اعتبار المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وغيرها من الأنشطة التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها، واعتبار المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جرائم يعاقب عليها القانون؛
(d) 宣布宣扬和煽动种族歧视的组织、有组织的活动和一切其他有关宣传活动均为非法,并予以禁止,同时确认参与这类组织或活动是可依法惩处的犯罪行为; - 207- والرعاية الاجتماعية في جمهورية صربسكا نشاط منظم يستهدف تقليل وإزالة أسباب وآثار حالة العوز الاجتماعي في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والعمل، فضلاً عن تقديم الدعم للمواطنين وأسرهم عند الاقتضاء.
塞族共和国境内的社会福利是一项有组织的活动,除了在公民及其家庭需要时提供援助之外,旨在削减和消除社会生活和工作等所有各方面社会需助状况的根源和后果。 - 6- إعلان أن المنظمات فضلاً عن أنشطة الدعاية المنظمة وكافة أنشطة الدعاية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه هي منظمات وأنشطة غير قانونية ومحظورة، والإقرار بأن المشاركة في هذه المنظمات أو الأنشطة جريمة يعاقب عليها القانون()؛
宣告任何组织、有组织的活动和所有其他宣传活动,凡宣扬和煽动歧视者,概为非法,予以禁止;认定参与这种组织或活动亦为犯罪行为,可依法惩处; - وهذه العملية، التي بدأت على شكل " تجارة شنطة " ، أي أن الأجنبيات اللائي يدخلن البلد للسياحة لشراء وبيع البضائع سرعان ما يتحولن إلى أشكال منظمة من الأنشطة، بما في ذلك البغاء.
这一过程最初是以 " 行李交易 " 形式开始的,即外国妇女作为游客入境买卖商品,随后迅速转入有组织的活动,包括卖淫。