×

有神论阿拉伯语例句

"有神论"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبالتالي، فإن المدرسين الذين لا يؤمنون بأي معتقد أو الذين يدينون بمعتقدات لا تتوافق مع معتقدات المدارس الدينية، يكونون في وضع غير موات مقارنة بزملائهم من معتنقي العقائد التوحيدية.
    于是,没有宗教信仰的教师或其信仰与这些学校不合的教师与有神论同事相比便处于不利的地位。
  2. وقالت إن تقريرها تناول أيضاً بواعثَ قلقٍ أثارها معتنقو الديانات غير التوحيدية والإلحاديون وحماية الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
    她的报告还处理了无神论和非有神论信徒提出的一些担心,以及保护这种权利并不意味着承认任何宗教或信仰的问题。
  3. وبالتالي، فإن المدرسين الذين لا يؤمنون بأي معتقد أو الذين يدينون بمعتقدات لا تتوافق مع معتقدات المدارس الدينية يكونون في وضع غير موات مقارنة بزملائهم من المؤمنين بوجود إله.
    因此,与有神论的同事相比,无宗教信仰的教师或其信仰与有关学校信仰不合的教师就处于不利地位。
  4. وحكمت المحكمة العليا لصالح كنيسة السيانتولوجيا وأشارت إلى أن صفة الدين ﻻ يمكن أن تقتصر على عقائد التوحيد وحدها.
    高等法院作出了有利于科学教会的认定,指出: " 宗教 " 地位不仅适用于有神论教派。
  5. فالمذهب التأليهي هو الاعتقاد بوجود كائن خارق (التوحيد) أو بتعدد الآلهة (عدة آلهة)، في حين أن غير الموحدين هم أناس لا يقبلون فهم الموحدين للألوهية.
    有神论是相信存在着一个超自然的神(一神教)或几个神(多神教),而非神论者则不接受有神论者对神的理解。
  6. فالمذهب التأليهي هو الاعتقاد بوجود كائن خارق (التوحيد) أو بتعدد الآلهة (عدة آلهة)، في حين أن غير الموحدين هم أناس لا يقبلون فهم الموحدين للألوهية.
    有神论是相信存在着一个超自然的神(一神教)或几个神(多神教),而非神论者则不接受有神论者对神的理解。
  7. وأكـد أن الدين، وفقا لقانون حقوق الإنسان، جزء من المفهـوم الأوسع للدين والمعتقد، الذي لـه معنـى عام ويشمل المعتقدات الإيمانية والكُـفـرية واللاأدريـة.
    他强调,就人权法而言,宗教是更广泛的宗教信仰概念的一部分;该项概念含义广泛,包括有神论、无神论和不可知论。
  8. فكما أشارت اللجنة ' ' تحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة``().
    正如该委员会指出, " 第18条保护有神论、非神论和无神论信仰,以及不信奉任何宗教或信仰的权利。
  9. وتقر التسمية الجديدة " المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد " ، بأن بعض المعتقدات تنكر صراحة النهج الديني القائم على التوحيد.
    新的称谓 " 宗教或信仰自由问题特别报告员 " 确认,一些信仰明确否认有神论的宗教方针。
  10. وعلى حد تعبير اللجنة، فإن " المادة 18 [تحمي] العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    用委员会的话来说: " 第十八条保护有神论的、非神论的和无神论的信仰,以及不信奉任何宗教和信仰的权利。
  11. وقالت إنه توجد اتجاهات تدعو إلى القلق من تطبيق قوانين التجديف بطريقة تمييزية، فتعاقب معتنقي الديانات غير التوحيدية والإلحاديين وأعضاء الأقليات الدينية عقوبةً غير متناسبة.
    出现了以有差别的方式适用亵渎法的趋势,非有神论者、无神论者和宗教少数派的成员经常受到过分的惩罚,这种趋势令人担忧。
  12. والمادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحمي حق كل إنسان في أن يدين بدين ما وفي اعتناق أي دين أو معتقد يختاره فضلاً عن الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
    《公民及政治权利国际公约》第18条保障有神论、非神论和无神论的信仰,并保障不宣布信奉任何宗教或信仰的权利。
  13. وفي بعض الحالات، يكون الاختيار بين دينين() أو ثلاثة أديان() معترف بها رسميا ولا يُتح للشخص أي اختيار آخر كأن يمتنع عن ذكر الدين أو يذكر أنه ملحد أو أنه يعتنق دينا غير سماوي.
    有些情况下,只可在两 或三个 得到正式认可的宗教中做选择,不可选择不表明自己的宗教或宣布本人是无神论者或非有神论者。
  14. كذلك تشير اللجنة إلى أن المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    委员会还指出,《公民权利和政治权利国际公约》第十八条保护有神论和非有神论以及无神论信仰,不表明任何宗教或信仰的权利也受到保护。
  15. كذلك تشير اللجنة إلى أن المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    委员会还指出,《公民权利和政治权利国际公约》第十八条保护有神论和非有神论以及无神论信仰,不表明任何宗教或信仰的权利也受到保护。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.