月球协定阿拉伯语例句
例句与造句
- وأولئك الذين يشاطرون هذا الرأي يذكرون أمثلة معاهدة الفضاء الخارجي واتفاق القمر للبرهان على أن المعاهدة التي لا توجد فيها أحكام حول التعاريف يمكن ألا تؤدي إلى نزاعات قانونية.
持此观点者并以《外空条约》和《月球协定》为例,证明没有定义条款的条约未必会引发法律纠纷。 - 66- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على اللجنة الفرعية أن تواصل مناقشة اتفاق القمر، بكل جوانبه، من أجل توضيح أحكامه وتيسير فهمها.
一些代表团表示认为,小组委员会应当继续讨论《月球协定》的所有方面,以便进一步澄清和理解其中的各项条文。 - وقد ذكرت هولندا أن بعض الصعوبات المصادفة في التقيد باتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ،)ح( مماثلة للمعوقات التي تحول دون تقيد الدول تقيدا واسعا باﻻتفاق المتعلق بالقمر .
根据荷兰的看法,在加入《联合国海洋法公约》h方面遇到的某些困难,同广泛加入《月球协定》的障碍相似。 - 17- وذكرت بعض الوفود أن دولها تسعى لمعرفة سبب عدم انضمام بعض الدول الأطراف إلى اتفاق القمر، وذلك بغية التغلب على الصعوبات التي تعترض المشاركة في الاتفاق.
一些代表团指出,其本国正在征询《月球协定》非成员国不加入的原因,以便寻找解决办法,克服加入协定的障碍。 - 20- وأُعرب عن رأي مؤداه أن رؤى الدول الأطراف في اتفاق القمر ورؤى الدول التي ليست أطرافا فيه تحتاج إلى النظر فيها بصورة أَتمّ لكي يكون في الإمكان تضييق الثغرة القائمة بين الموقفين.
据认为,应当更充分探讨《月球协定》缔约国的观点和非缔约国的观点,以便有可能缩小两者之间的差距。 - 13- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تقصّي الأسباب التي تمنع الدول من أن تصبح أطرافا في اتفاق القمر تقصيا أوفى، من أجل إيجاد حلول مناسبة للتغلّب على تلك العوائق.
有一种意见认为,需要更全面地探寻妨碍各国加入《月球协定》的原因,以便找到克服这些障碍的适当解决办法。 - وقد حان الوقت للتتبع الوثيق لآخر التطورات في استكشاف المريخ بالنظر إلى أنَّ اتفاق القمر ينطبق أيضا على " الأجسام السماوية الأخرى " .
目前应当密切关注火星探索方面的最新进展,因为《月球协定》也适用于 " 其他天体 " 。 - ويتوسع اتفاق القمر في شرح مفهوم استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي باعتباره مجاﻻ للبشرية ويأخذ بالمفهوم الجديد القائل بأن القمر وموارده الطبيعية هي تراث مشترك لﻻنسانية .
《月球协定》阐述了探索和利用外层空间这一人类疆域的概念,并引入了月球及其自然资源均为全体人类的共同财产这一新概念。 - فمعاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى (معاهدة الفضاء الخارجي) والاتفاق المنظِّم لأنشطة الدول على القمر والأجرام السماوية الأخرى (اتفاق القمر) ليس لهما تعاريف محددة، ولم يفض ذلك إلى أية منازعات قانونية.
《外空条约》和《月球协定》就没有收入具体的定义,而这一点并没有导致任何法律争端。 - وقد كان هذا أيضاً هو المبدأ الحكيم الذي استندت إليه معاهدة أنتاركتيكا لعام 1959 ومعاهدة قاع البحار لعام 1971، إضافة إلى معاهدة القمر ومعاهدة الفضاء الخارجي، اللتين ذكرتهما سابقاً.
除了我刚才提到的《月球协定》和《外空条约》之外,这也是1959年《南极条约》和1971年《海床条约》的明智的原则。 - 16- ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن النمسا ستنظّم، بالاقتران مع الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية، عام 2010، حلقة دراسية متعدّدة التخصّصات بشأن المسائل المتصلة باتفاق القمر.
工作组赞赏地注意到,在2010年小组委员会第四十九届会议举行之际,奥地利将组织关于《月球协定》所涉问题的跨学科讨论会。 - ويعتبر اتفاق القمر أكثر المعاهدات المتعلقة بقانون الفضاء حداثة وهو يؤكد ويتوسع في شرح العديد من اﻷحكام الواردة في معاهدة الفضاء الخارجي لكونها تنطبق على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى .
《月球协定》是众多的空间法条约中最新的一项条约,它重申和详细阐明了《外层空间条约》中适用于月球和其他天体的许多规定。 - وأخيرا، ينبغي النظر بجدية في الجدل الدائر منذ مدة طويلة بشأن حقوق الملكية على ظهر القمر، الذي أثارته المادة الثانية من معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، والذي لم يتوصل اتفاق القمر إلى حل له.
最后,计划认真研究1967年《外层空间条约》第二条所引发的、《月球协定》未能解决的关于在月球上的所有权的长期争端。 - وقد تمثلت نهج مختلف الدول ازاء مناقشة هذا البند باقتراح حلول عملية لتحسين جوانب معينة من التقيد بالصكوك الدولية الخمسة ، وﻻ سيما اتفاقية المسؤولية ، واتفاقية التسجيل واﻻتفاق المتعلق بالقمر .
好些国家在讨论这个项目时提出了一些实际解决办法来改善遵守这五项国际文书特别是《赔偿责任公约》、《登记公约》和《月球协定》的某些特定问题。 - وأعربت تلك الوفود عن استعدادها لتنقيح اتفاق القمر إذا لزم الأمر، ووجهت انتباه اللجنة الفرعية إلى قيمة السوابق التي أرساها قانون البحر وغيره من النظم القانونية الدولية التي تتناول مناطق خارج الولايات القضائية الوطنية.
如有必要,这些代表团愿意考虑修订《月球协定》,并提请小组委员会注意海洋法和涉及国家管辖范围以外地区的其他国际法律制度这些先例的价值。