最高法院分庭阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجب على الدائرة التمهيدية والدائرة الابتدائية أن تتخذ قراراتها بالتصويت الإيجابي لما لا يقل عن أربعة قضاة، وفي المحكمة العليا تتخذ القرارات بالتصويت الإيجابي لما لا يقل عن خمسة قضاة.
预审分庭和审判分庭的决定必须由至少四名法官的赞成票作出,最高法院分庭的决定至少五名法官的赞成票作出。 - تنص المادة 3 من الاتفاق على إنشاء دائرة ابتدائية، تتكون من ثلاثة قضاة كمبوديين وقاضيين دوليين، ودائرة للمحكمة العليا، تتكون من أربعة قضاة كمبوديين وثلاثة قضاة دوليين.
《协定》第3条规定,审判分庭由三名柬埔寨审判官和两名国际审判官组成,最高法院分庭由四名柬埔寨审判官和三名国际审判官组成。 - وبالإضافة إلى ذلك، أُدخل في احتياجات الميزانية الجديدة جدول المرتبات المنقح للموظفين القضائيين، وتحويل الدائرة التمهيدية من دائرة تنعقد لبعض الوقت إلى دائرة دائمة، وإنشاء دائرة المحكمة العليا.
此外,在新的所需预算中还考虑到了以下因素:订正司法官员的薪金表、将预审分庭从非全时制改成全时制分庭以及成立最高法院分庭。 - (أ) أدى الفاصل بين الجدول الزمني القضائي المرتبط بالميزانية والعملية القضائية الفعلية إلى فارق زمني بالنسبة لبعض المصروفات، منها، على سبيل المثال، أن عدم تشكيل دائرة المحكمة العليا أدى إلى توفير مبلغ 000 500 دولار؛
(a) 同预算挂钩的司法日程安排和实际司法进程之间的时间差造成某些费用在时间上滞后,例如未成立最高法院分庭,节省了500 000美元; - وفي قرار بشأن الاستئناف من المدعيين العامين المشاركين اللذين سعيا إلى توسيع نطاق القضية، ألغت دائرة المحكمة العليا الأمر بالفصل الذي أصدرته الدائرة الابتدائية الأصلية، وجميع القرارات ذات الصلة، وطلبت إلى الدائرة الابتدائية إعادة النظر في هذه المسألة إن كانت لا تزال ترغب في فصل القضايا.
在一项就共同检察官寻求扩大案件范围的上诉作出的裁定中,最高法院分庭废除审判分庭最初的分开审理法令以及所有相关裁决,并指示,如果审判分庭仍希望分开审理这两个案件的话,则需要重新审议这一事项。
更多例句: 上一页