普通老百姓阿拉伯语例句
例句与造句
- لعل واحدة من الصور الكثيرة التي لا تمحى من الذاكرة هي مشهد عدد من الناس العاديين على شاشات التلفزيون في اليومين الماضيين وهم يقولون في دهشتهم إن العالم قد تغير ولن يعود كما عهدناه.
最近几天许多挥之不去的图象之一是,电视上许多普通老百姓正为世界似乎已经变了,并对此表示难以置信的画面。 - فقد بدأت البوسنة أخيرا تجاوز نفوذ العرقية الزائد في حياتها السياسية، ونأمل أن يكون السفير محقا في قوله إن الاهتمامات اليومية للشعب العادي بدأت تحتل المكان الأول.
波斯尼亚终于开始超越在其政治生活中的极度的种族影响,我们还希望大使的看法是正确的:普通老百姓的日常利益开始涌现到前列。 - ومن أهم العوائق التي تعترض التنفيذ الافتقار إلى وعي عامة الجمهور، بمن فيهم النساء، فضلا عن الجماعات المهنية ذات الصلة، بأن العنف ضد المراة يتطلب استجابة فعالة.
执行工作面临的最严重障碍之一,在于包括妇女和有关专业团体在内的普通老百姓根本不知道需要对侵犯妇女的暴力行为作出有力反应。 - ولكن ليس المهم هو الشكل بل الحقيقة الموضوعية في كيفية ممارسة القانون ومدى استطاعة السكان العاديين في البلد التمتع بحماية وطنية لحقوقهم واحتياجاتهم اليومية.
然而,问题不在于形式,而在于如何行使法律,以及这片土地上的普通老百姓能在多大程度上得到国家对其权利的保护并解决日常需求的实质现实。 - ولا يمكن تصور جرائم تلك الأيام عندما نرى أن البلطجية الذين قاموا بارتكابها لم يكونوا من القتلة المحترفين أو الساديين وإنما هم مواطنون عاديون معظمهم من الشباب.
当我们想到犯下那些罪行的人并非不是职业凶手和虐待狂,而是普通老百姓,其中大部分是年轻人,那些日子犯下罪行似乎相当令人难以置信。 - إن في هذه الوقائع مبررات قوية لﻻعتقاد بأن جميع اﻷشخاص اﻟ ٤٥ تقريباً ممن اعتبروا في عداد المفقودين قد فروا إلى الغابات حيث انضموا إلى صفوف المجموعة اﻻنفصالية المسلحة أو أنهم اختلطوا مع الناس العاديين.
这些事实提供了有力的证据,可相信几乎所有54名据报告无法解释的人不是逃亡丛林参加武装分裂集团就是和普通老百姓混在一起。 - وعادة ما يتمكنون من دفع المسؤولين إلى التحدث بلغة الناس العاديين، بقيامهم بذلك فهم يزيلون القناع عن محاولات لتغطية الأسباب الحقيقية لرفض الطلبات التي تمنح الأولوية أو تغييرها باستخدام أسلوب التعقيد التقني. "
他们经常成功地迫使行政官员用普通老百姓的语言说话,这样就揭穿了一些人企图用复杂的技术术语来掩盖他们拒绝或改变已列为重点事项的各项要求的真正原因。 - والمسألة الهامة هنا ليست جعل العالم آمناً للدول الكبرى ولا هي الدَّوْسُ على الحقوق السيادية للدول الصغيرة، وإنما هي توفير الحماية العملية للأشخاص العاديين الذين تتعرض أرواحهم للخطر لأن دولهم غير راغبة أو غير قادرة على حمايتهم.
这里至关重要的并不是使世界有利于大国的安全,或者粗暴践踏小国的主权,而是为那些因其国家不愿或不能保护他们而生命受到威胁的普通老百姓提供实际保护。 - حتى الآن، وضعت الولايات المتحدة الأمريكية أجهزة التجسس على المكالمات الهاتفية في أكثر من 80 بقعة من بقاع العالم، وتلجأ إلى التنصت على مكالمات كبار الرجال، مثل رؤساء حتى الدول الحليفة لهم، والسكان العاديين، بتعبئة أجهزة المخابرات مثل وكالة ضمان الأمن القومي.
至今,美国在世界80多个地方设置窃听设施,动员国家安保局等情报机关窃听所谓联盟国的总统、高位人士自不用说,连普通老百姓的电话内容也在窃听。 - وقد شهدت سنة 1998 نشر أول " مقياس جنساني " فنلندي، وهو دراسة استقصائية ترمي إلى استكشاف تجارب " الناس العاديين " ومواقفهم إزاء المساواة بين الرجل والمرأة عن طريق استجوابهم.
芬兰首次进行了一次题为 " 两性平等问题晴雨表 " 的广泛采访调查,以探讨普通老百姓对男女平等的体验和态度,该调查结果已于1998年公布。 - وذكر أنه عندما يعلم مواطن عادي في بلده، مثلاً، أن الأمم المتحدة تعمل على تنسيق الإجراءات الدولية في مجالات معينة مثل حماية البيئة، والسلام والأمن، واحترام حقوق الإنسان، فإن ذلك الشخص سيصبح لديه شعور قوي بالانتماء إلى مجتمع إنساني يتجاوز الحدود الوطنية.
例如,当一名普通老百姓在本国家听说联合国正在关键领域,如环境保护、和平与安全以及人权方面协调国际行动,他会强烈地感觉到,他属于超越国家疆界的人类社会的一员。 - ولئن كان صحيحا أن شريحة من المجتمع في العديد من البلدان قد اعتمدت سياسات تحرير التجارة واستفادت منها، إلا أن المعارضة النشطة التي يمارسها مئات الآلاف من الناس العاديين الذين تأثروا تأثرا سلبيا بهذه السياسات ينبغي أن تدفع إلى التحلي ببعض التواضع والحذر وكثير من مراجعة النفس.
虽然许多国家的各种社会确实欢迎贸易自由化的政策,并从中得益,但是遭到这些政策不利影响的几十万普通老百姓的坚决反对应该促使人们好好反思,并且采取比较谦虚和谨慎的态度。 - وفي ضوء المؤتمرات العالمية القادمة، حثت السيدة سريناث على تعجيل وتيرة التقدم نحو تحقيق الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية، والسعي إلى إصلاح المؤسسات على الصعيد العالمي، وكفالة حصول الناس العاديين على ردود صادقة ومتواضعة وجريئة في نفس الوقت عن أسئلتهم.
鉴于即将召开的全球会议,Srinath女士敦促加快目标8方面的进展,寻求全球机构改革,并确保普通老百姓提出的问题得到诚实、谦逊而大胆的答复。 四. 保持一个发展重点:确保协调政策促进发展方面的挑战
更多例句: 上一页