×

易经阿拉伯语例句

"易经"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتقوم الشرطة، مرة في السنة على الأقل، بالتفتيش على سجلات ومخازن كل سماسرة الأسلحة النارية.
    警察至少每年一次检查所有火器交易经纪人的登记册和存货。
  2. وإيجاد حل لهذه المشكلة يتطلب دراسة اقتصاد التجارة الفعلية في بلد معيَّن وتقييم خصائصه.
    寻找解决办法需要考虑特定国家的实际贸易经济,并评估其特性。
  3. غير أنه منذ الأزمة الاقتصادية العالمية، شهد الاستثمار المباشر الأجنبي والتجارة تقلبات واضحة.
    不过,全球经济危机发生后,外国直接投资和贸易经历了显着的波动。
  4. العائدات المتأتية من تداول ائتمانات الخفض المعتمد للانبعاثات (ضريبة بنسبة 2 في المائة على الإصدار الجديد)
    易经证明的排放削减(减排证)所得收入(对新发的证明征税2%)
  5. 147- وتستخدم الصين أكثر من 70٪ من المواد البلاستيكية المستعادة المتداولة عالمياً، ويمر معظم هذه التجارة عبر هونغ كونغ.
    全球贸易中超过70%的回收塑料用于中国,多数贸易经香港转口。
  6. 6- افتتح الاجتماع معالي السيد شن زينهوا، نائب الوزير، وزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي، جمهورية الصين.
    会议由中华人民共和国对外贸易经济合作部副部长陈新华先生阁下主持开幕。
  7. وأعربن أيضا عن الرغبة في الاستفادة بخبراتهن التجارية وفتح الأكشاك، وبيع الوقود، والمشغولات اليدوية والأغذية المجهزة.
    她们亦表达了积累贸易经验、开购物亭、销售燃料、手工艺品和加工食品的意愿。
  8. وضع برنامج التدريب الجامعي في مجال اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية، بالتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد؛
    与贸发会议虚拟机构合作进一步开发商品生产和贸易经济学大学培训一揽子教材;
  9. ونتيجة لذلك، تصبح الفئات الاجتماعية والأسر المعيشية والأفراد الذين يكونون موضع أفكار مغلوطة ومحل تمييز، أشد عرضة للاستبعاد الاجتماعي.
    因此,受到这种误解和歧视的社会群体、家庭和个人更容易经受到社会排斥。
  10. وفي مجال بناء القدرات، أعدّ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) مواد للجامعات الأفريقية حول اقتصاديات إنتاج السلع الأساسية والتجارة.
    在能力建设方面,贸发会议为非洲大学编写了商品生产和贸易经济学材料。
  11. وتم تشاطر تجربة بشأن سوق تبادل السلع الأساسية استفاد منها 2.4 مليون مزارع في إثيوبيا، مع 18 بلدا في أفريقيا وآسيا.
    已与18个非洲和南亚国家分享了惠及埃塞俄比亚240万农民的商品交易经验。
  12. وتتمتع الشفافية الخاصة بسجل إلكتروني لتسجيل ومتابعة المعاملات الإلكترونية للمؤسسات بمزايا أخرى غير تأكيد الإذن بإبرام المعاملة ومن أبرمها.
    透明的审计跟踪不仅能够确认交易经过适当的审批程序并确认审批人,还带来了其他效益。
  13. منذ عام 1994 والحكومة التايلندية الملكية تؤيد قرارات الجمعية العامة التي تدعو إلى وضع حد للحصار التجاري والاقتصادي المفروض على كوبا.
    自1994年以来,泰王国政府一贯支持要求终止对古巴贸易经济封锁的大会各项决议。
  14. ويمكن أن يساعد هذا الاعتراف العابر للحدود بالشهادات الرقمية على رفع مستوى الأمن وأن يوفر في الوقت ذاته قدراً هاماً من التيسير والتبسيط للقائم بالنشاط التجاري.
    数字证书的这种跨界承认有助于提高安全度,同时为贸易经营者提供很大便利。
  15. æØæÑÊ ÇáÅíßí Ýí åÐÇ ÇáÕÏÏ " ÞæÇÚÏ ÇáÊÈÇÏá ÇáÅáßÊÑæäí ááÈíÇäÇÊ áÃÛÑÇÖ ÇáÅÏÇÑÉ æÇáÊÌÇÑÉ æÇáäÞá " áÊßæä æÓíáÉ áÊÑÔíÏ ÇáÅÌÑÇÁÇÊ¡ æáßí íÍæá ÇáÊÈÇÏá ÇáÅáßÊÑæäí ááÈíÇäÇÊ Ïæä ÇáÇÍÊíÇá æÇáÝÓÇÏ.
    为使贸易经营者提高效率,必须从交易过程消除手续壁垒并使信息要求标准化。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.