明确许可阿拉伯语例句
例句与造句
- (زز) لا يُسمح بأن يوجد في مقار الشرطة أي شيء لا يكون جزءاً من العتاد المعتاد الذي يُزَوَد به موظفو إنفاذ القانون ما لم يصدر بذلك إذن صريح من كبير الضباط وما لم تُسَجَل التفاصيل، بما في ذلك الأسباب، بدقة؛
(hh) 未经高级官员明确许可和未仔细记录细节,包括理由,在警察局不允许有不属于发给执法人员的标准装备的任何物品; - وتحتاج أي طائرة غير تابعة لبلد من بلدان الاتحاد الأوروبي تقوم برحلات تجارية إلى المملكة المتحدة أو منها إلى إذن صريح بذلك من وزير النقل، الذي يستطيع إلغاء الإذن أو تعليقه أو تغييره حسب الضرورة.
如果任何非欧洲联盟飞机从事往返于联合王国的商业运营,都必须获得运输大臣的明确许可,而运输大臣可根据需要取消、中止或改变许可。 - ويلزم على أي طائرة غير تابعة لبلد من بلدان الاتحاد الأوروبي تقوم برحلات تجارية إلى المملكة المتحدة أو منها الحصول على إذن صريح بذلك من وزير النقل، الذي يستطيع إلغاء الإذن أو تعليقه أو تغييره حسب الضرورة.
如果任何非欧洲联盟飞机从事往返于联合王国的商业运营,都必须获得运输大臣的明确许可,而运输大臣可根据需要取消、中止或改变许可。 - وأكدت الوزيرة رايس أيضاً لوزير خارجية المملكة المتحدة أن من الواضح لدى الولايات المتحدة أنه لن يسلَّم أحد عبر المملكة المتحدة أو المجال الجوي للمملكة المتحدة أو أقاليمها الواقعة وراء البحار دون إذن صريح من الحكومة البريطانية.
国务卿赖斯也向外交大臣强调指出,美国坚信今后没有英国政府的明确许可,将不会再有通过联合王国、联合王国领空或海外领土移交逃犯的情况发生。 - 137- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بألا يُسمح بأن يوجد في مقار الشرطة أي شيء لا يكون جزءاً من العتاد المعتاد الذي يُزَوَد به موظفو إنفاذ القانون ما لم يصدر بذلك إذن صريح من كبير الضباط وما لم تُسَجَل التفاصيل، بما في ذلك الأسباب، بدقة.
小组委员会建议,未经高级官员明确许可和未仔细记录细节,包括理由,在警察局不允许有不属于发给执法人员的标准装备的任何物品。 - وتؤيد اليونسكو الإشارة لا إلى قواعد المنظمات فحسب بل إنها، بالنظر إلى أن التدابير المضادة كثيرا ما لا يُنص عليها تحديدا في قواعد المنظمات الدولية، تؤيد أيضا الإشارة إلى إمكانية لجوء عضو المنظمة الدولية المضرور إلى اتخاذ تدابير مضادة لا يُسمح بها صراحة بموجب قواعد المنظمة.
教科文组织支持不仅提及组织的规则,考虑到国际组织的规则通常不特别规定反措施,还应提及国际组织的受害成员可能诉诸组织规则未明确许可的反措施。 - ويشكو العمال الوافدون عادة من عدم قيام أرباب العمل بسداد أجورهم في الوقت المحدد أو من عدم سدادها على الإطلاق، ومع ذلك فإنهم ممنوعون من تغيير وظائفهم دون موافقة الكفيل صاحب العمل إلا في حالات استثنائية وبموجب إذن صريح من وزارة الداخلية(65).
移徙工人普遍投诉说,他们的雇主不及时甚至根本不支付工资,但没有其担保雇主的许可,他们不得更换工作,只有例外情况除外,而例外情况必须获得内政部的明确许可。 65 - ما هي الممارسة المتبعة في كل دولة بشأن تطبيق المادة السابعة من اتفاقية نيويورك؟ ففي الواقع، ثمة دولة واحدة ذكرت أنها تطبق بصورة منهجية الأحكام الأنسب الواردة في تشريعها الداخلي بدلا من أحكام اتفاقية نيويورك، حسبما تسمح به المادة السابعة من تلك الاتفاقية.
各国在适用《纽约公约》第七条方面有哪些做法? 事实上,只有一个国家提到,该国按照《纽约公约》第七条所明确许可的那样,系统地适用本国法律中更为有利的规定,而不是《纽约公约》中的规定。 - وما لم يتضح بعد، بالإضافة إلى ذلك، هو ما إذا كانت شروط عدم اللجوء إلى العزل في " زنزانة آمنة " كعقاب على الإخلال بنظام التأديب في المركز الإصلاحي أو لأغراض الفصل، أو لضمان ألا تتجاوز مدة هذا العزل 48 ساعة ما لم يتم الترخيص به صراحة، تتمشى مع حالة صاحب البلاغ.
此外,委员会仍不清楚缔约国是否遵守规定,不为了提交人触犯改造中心的纪律或为了分隔的目的,就作为一种制裁,把他关押在安全牢房内,或者除非得到明确许可,否则就不使这种关押超过四十八小时。 - وبموجب التشريع ﻻ يسمح إﻻ بعدد قليل من اﻻستثناءات الثانوية من ذلك مثﻻ في سياق خبرة العمل ذات الصلة بالمدرسة في الشركات، والعمل في ميدان الزراعة وتوزيع الجرائد والعمل بالرياضة أو المشاركة في حفﻻت اﻷداء المسرحي والموسيقي واﻹعﻻنات واﻹذاعة والتسجيﻻت واﻷفﻻم والتصوير شريطة الحصول على الموافقة الصريحة من السلطات المختصة.
根据立法,只有少数情况允许有例外,例如:与教学有关的获得一定的公司工作经验,从事农业劳动,送报纸,在体育活动中服务或在有关当局的明确许可下从事戏剧和音乐表演,作广告,在电台上播音,录音,拍电影和摄影。
更多例句: 上一页