明火阿拉伯语例句
例句与造句
- والطهي عنصر أساسي في حياة جميع الناس، ونصف سكان العالم يستخدمون النيران المكشوفة في طهي طعامهم.
所有人的生活都离不开烹饪,世界上一半的人用明火做饭。 - المسدسات بأنواعها سواء كانت ذات مواسير محززة أو غير محززة (بما في ذلك المسدسات ذات الزناد الصواني أو المسدسات ذات الكبسولات).
左轮和手枪,不论是否有来复线(包括明火枪和雷管枪) - وأدى ذلك في بعض الحالات إلى التراخي في تطبيق تدابير التخفيف البيئية وإلى المزيد من التهاون في مواجهة حرائق مدافن القمامة في الأماكن المفتوحة.
在某些情况下,这导致放松减小环境影响的措施,而且更加容忍填埋场的明火。 - ولا يقتضي نقل الأسلحة النارية إلا ترخيصا يكفل حرية العبور تصدره سلطة إنفاذ القوانين ويشير إلى نقطة دخول السلع ووجهتها في البلد.
火器的运输只须遵行执法机关颁发的自由转口准则,其中标明火器在本土的出境点及目的地。 - ويمكن الآن رؤية الممرات بوضوح كما يُثبت عرضُها البالغ عدة كيلومترات أنه من غير المحتمل أن تكون هذه الحرائق قد انتقلت من جزء إلى آخر متجاوزة تلك الممرات.
车道明显可见,宽达几公里,这证明火很难绕过车道从一个部分蔓延到另一部分。 - ذلك أن التعرّض للدخان المنبعث من مواقد الطهي التقليدية والنار المكشوفة يسبّب 1.9 مليون حالة وفاة قبل الأوان سنوياً، والنساء والأطفال هم أشدّ تأثراً بذلك.
暴露于传统炉具和明火产生的烟尘每年导致190万人提前死亡,而妇女和幼童受害最大。 - )أ( المنتجون والتجار والمستوردون والمصدرون المرخص لهم، ومتى أمكن حاملو اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد اﻷخرى المتصلة بها؛
获得批准的生产商、经销商、进口商、出口商,凡属可能,说明火器、弹药、炸药及其他有关物件的承运人; - والوضع خطير بشكل خاص في البلدان النامية حيث لا يزال ما يقرب من ثلاثة مليارات شخص يستخدمون الوقود الصلب ويشعلون الحرائق في الهواء الطلق لأغراض الطهي والتدفئة.
这种状况在发展中国家尤其严重,那些国家有30亿人仍然使用固体燃料和明火做饭取暖。 - وينبغي التشجيع على خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عن طريق إلغاء نظام الشعلة، واستخدام أنواع وقود أكثر كفاءة وتعزيز كفاءة مشاريع الإنتاج الأنظف في الصناعة.
应鼓励通过消除明火减少二氧化碳排放;利用更高效的燃油;促进更高效和清洁的工业生产计划。 - برجاء تحديد إجراءات مراقبة الصادرات وغيرها من الآليات الموجودة المعمول بها لغرض تبادل المعلومات بشأن المصادر والسبل والطرق التي يستخدمها تجّار الأسلحة النارية.
请说明为了交换资料说明火器交易商的货源、货运途径和所用方法设立了哪些出口管制程序和有哪些其他的现有机制? - وفي تقرير آخر، أعلن الناطق باسم الجيش الإسرائيلي بأن 200 7 قذيفة تم إطلاقها على إسرائيل منذ عام 2005، بدون تحديد طبيعة القذائف().
以色列军队发言人在另一份报告中说,自2005年以来,袭击以色列的火箭有7 200枚,但没有具体说明火箭型号。 - وأفادت تحقيقات الشرطة أنّ الحريق لم يكن نتيجة أعمال إجرامية، بيد أن انعدام الرقابة الإدارية والصيانة السيئة داخل المحطة ساهما في حدوث هذا القدر من الأضرار.
警方调查表明火灾并非犯罪行为所致,而是电站缺乏管理监督及 " 治站不善 " 导致严重损坏。 - واستمرار القراصنة في العمل وإفلاتهم من العقاب لمثال جيّد لما يشهده الوضع في الصومال من غياب للقانون ولعدم الاكتراث الذي يكاد يكون كاملا من جانب المجتمع الدولي لما يقترفه المجرمون الصوماليون من أعمال.
这些海盗继续明火执仗、逍遥法外的事实非常清楚地表明了索马里局势的无法无天性质,并表明国际社会对索马里犯罪分子的行径几乎置若罔闻。 - ففي منازل الأسر ذات الدخل المنخفض، ولاسيما في المناطق الريفية والمستوطنات الحضرية ' العشوائية`، كثيرا ما تقضي المرأة ساعات طوال يوميا بالقرب من النيران المكشوفة لطهي الطعام أو لطلب الدفء في أشهر البرد.
在低收入的家庭,特别是在农村地区和 " 非正规 " 城市定居点,妇女每天往往花好几个小时在明火前煮饭。 - ويمكن أن يكون التجميع مفيداً أيضاً لأنواع الأخطار المختلفة إذا كانت الإجراءات الاحتياطية التي تتخذ متشابهة، مثال " يحفظ بعيداً عن مصادر الحرارة، والشرر واللهب المكشوف، ويخزن في مكان بارد جيد التهوية " .
结合词语也可用于防范措施相似的各种不同危险类别,例如 " 远离热源、火花和明火并存放在凉爽通风处 " 。