明朝阿拉伯语例句
例句与造句
- وما برحت تلك الجهود تمثل تحديا للإرادة السياسية لكلا البلدين وتبشر بمستقبل واعد لشعب شبه الجزيرة الكورية.
这些努力一直是对两国政治意愿的挑战,同时也表明朝鲜半岛人民的未来充满希望。 - ويبعث هذا التطور على التفاؤل بالنسبة لي، إذ يمثل خطوة نحو كفالة احترام حرية العبادة للمواطنين وحمايتها.
这一事态发展使我感到鼓舞,因为这表明朝着确保尊重和保护公民信仰自由的方向迈出了一步。 - وتكشف هذه المعلومات عن تداخل كبير بين برامج القذائف التسيارية وبرنامج الإطلاق الفضائي لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، مثل استخدام نفس التكنولوجيات والمرافق.
这说明朝鲜弹道导弹和航天发射计划之间存在大量重叠,如使用相同的技术和设施。 - وأضاف أنه فيما يتعلق بميانمار، ترى اليابان أن التطورات التي حدثت مؤخرا تشكل إمكان إحراز تقدم كبير صوب المصالحة الوطنية وإضفاء الصبغة الديمقراطية.
关于缅甸,日本方面相信,最近的发展表明朝着民族和解和民主化方向会有重大进步。 - توجز هذه الورقة الوضع الفعلي فيما يتعلق بالعمل بصدد بحث وتسجيل وإدارة الأسماء الجغرافية الذي أُنجز حتى الآن في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
本文件摘要说明朝鲜民主主义人民共和国迄今开展的地名调查、登记和管理工作实况。 - ويُظهر كل فصل أيضاً أن المسارات البديلة التي تمضي في اتجاهات المستدامة، من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، مسارات ممكنة.
每章还都说明朝可持续方向 -- -- 在经济、社会和环境上 -- -- 迈进的他种方法都是可行的。 - ونحن نعول على حقيقة أنه خلال الدورة الحالية سيتخذ قرار جديد يحدد خطوات إضافية في هذا الاتجاه.
我们相信一个事实,即在本届会议期间,将通过一项新的决议,进一步具体说明朝着这一方向采取的步骤。 - يستعرض هذا الفرع عددا من المبادرات أو البرامج المختارة بغية إعطاء أمثلة لﻻتجاهات الواعدة التي تدعم مقترحات العمل للفريق الحكومي الدولي للغابات.
本节审查一些选定倡议或方案,以说明朝着那些方向去支持森林小组的行动提议会有成功的希望。 - 4 و ف - 5 اللتين تستوعبان أكبر نسبة من الموظفين، يفسر جزئيا التقدم الإجمالي البطيء نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
这种趋势、特别是在职员人数最多的P-4和P-5两级,部分地说明朝性别均衡的进展总的是缓慢的。 - ويمضي المحامي قائلا إن الدولة الطرف لم تبين كذلك أي تهديد تشكله منظمة " الشباب الكوري المتحد " أو مقدم البلاغ على أمن البلد.
律师认为,缔约国同样也没能说明朝鲜年轻人联合阵线或撰文人的活动对国家的安全构成了何种威胁。 - واستطرد قائلاً إنه قد ظهر مؤخراً ما يشير بوضوح إلى أن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تشارك في أعمال عدد من كيانات الأمم المتحدة التي نفذت برامج إنسانية.
近来,有更多迹象表明朝鲜民主主义人民共和国参与了实施人道主义方案的多个联合国实体的工作。 - ويعتبر فريق المساءلة والاتساق والشفافية هذه المذكرة خطوة مهمة أخرى على درب تحسين شفافية عمل المجلس وتعزيز تحاوره مع عموم الأعضاء.
问责制、一致性和透明度集团认为该说明朝着增进安理会工作的透明度、加强与更广范围的会员国之间的互动迈出了重要一步。 - والمقرر الخاص يشجع الحكومة على ألا تخرج عن هذا السبيل، ويعرب عن أمله في أن يتمكن، خلال زيارته القادمة، من مشاهدة أدلة ملموسة على التقدم في هذا الاتجاه.
特别报告员鼓励政府不要放弃这条道路并表示希望在下一次访问期间能够见到具体的迹象表明朝这个方向取得了进展。 - وشددت على الحاجة إلى إثبات إحراز التقدم نحو تحقيق الالتزامات الواردة في خطة جوهانسبرغ التنفيذية فيما يتعلق بإنشاء المناطق البحرية المحمية، بما في ذلك الشبكات التمثيلية.
他们强调指出,应表明朝着实现《约翰内斯堡执行计划》中关于建立海洋保护区的承诺取得进展,包括具有代表性的网络。 - ليس ثمة ما يدل على أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعتزم الاستجابة لدعوات مجلس الأمن من أجل التخلي عن برامجها النووية والمتعلقة بالقذائف التسيارية وبأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
尚无迹象表明朝鲜民主主义人民共和国打算对安全理事会呼吁放弃其核武器、弹道导弹和大规模毁灭性武器作出回应。