昂首阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشـارت الرئاسة إلى أن مجموعة البلدان الثمانية مستعدة للاعتراف رسمياً بالمانحين الجدد إبان مؤتمر قمة إيفيان.
会议主席表示,八国集团愿意在埃维昂首脑会议上正式认可新的捐助国。 - وفيما يتعلق باجتماع القمة في ليون، ينبغي النظر في القضايا التي تحيط بإمكانية ضخ أموال خاصة للتعاون التقني.
关于里昂首脑会议,酌情为技术合作提供私人资金的问题应得到研究。 - والأمطار الغزيرة التي هطلت مؤخرا في فريتاون، عاصمة سيراليون، تركت عشرات من الناس موتى أو مشردين أو مصابين بجراح خطيرة.
塞拉利昂首都弗里敦最近遭遇的暴雨,造成许多人死亡、无家可归或重伤。 - 3- وينبغي إجراء مشاورات بعد مؤتمر قمة إيفيان مع الدول الرئيسية المعنية بهدف تجسيد المبادرات التي سيبدأ العمل بها.
应当在埃维昂首脑会议之后同相关的主要国家进行磋商,以落实所发起的倡议。 - ووردت إشارة أيضا إلى الاجتماع الأول لفترة السنتين في موجز رئيس مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد في إفيان، قبيل الاجتماع.
在主席对此前的八国集团埃维昂首脑会议的总结中也提到第一次两年期会议。 - فريتاون - عام 1999.
我必须指出,历史将会见证这一不幸经历在多大程度上促成1999年叛军的军政府对塞拉利昂首都弗里敦的入侵。 - وأعلن السيد أندريه سولييه نائب عمدة ليون وعضو البرلمان اﻷوروبي استضافة مدينة ليون لمؤتمر قمة ليون.
里昂市副市长、欧洲议会成员Andre Soulier先生宣布,里昂市将主办里昂首脑会议。 - ومع ذلك، نلاحظ أن مدى الالتزام بالشراكة نقص في مؤتمر قمة إفيان هذا العام، وركز بدلا من ذلك على قضايا أخرى تراءى للمجموعة أنها أشد إلحاحا.
然而,我们注意到,对非洲新行动的承诺程度在今年的埃维昂首脑会议上减小了。 - إن شعبا، مثل الشعب الكوبي، تعلﱠم مبادئ الثورة، وأخﻻقيات الثورة ومُثُلها العليا، يمكن أن يأتي إلى هذا المحفل مرفوع الرأس وبضمير خال من الشوائب.
古巴人民受过革命原则、道德伦理和革命道义的教育,良心清白,能昂首挺胸来到这里。 - وبرنامج " سر عالي الرأس " هو برنامج لمنع تعاطي المواد المخدرة الذي يتناول بصفة خاصة التعليم المعني بالمخدرات.
" 昂首阔步 " 是专门进行麻醉品滥用教育的预防药物滥用方案。 - وفي أفريقيا، نقول إنه مهما بلغت قدرتك على التبختر والتمايل والمشي، فإن رأسك لا بد أن تظل تهتز على رقبتك.
在非洲,我们有句俗话,无论你多么熟谙如何耀武扬威、趾高气扬、昂首迈进,你的头还是要在肩膀上。 - سيشارك بلدي الصغير، كوستاريكا، في المؤتمر رافع الرأس لأننا وضعنا لأنفسنا، بشكل أحادي وبتضحيات كبيرة، أهدافا تزداد طموحا كل مرة.
我国哥斯达黎加虽小,但我们将昂首出席会议,因为我们已经单方面作出巨大牺牲,为自己制定了更具挑战性的目标。 - علاوة على ذلك، اتفق زعماء مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة المجموعة، الذي عُقد في ايفيان هذا العام، على بيان وبرنامج عمل بشأن تأمين المصادر المشعة.
此外,在今年举行的八国集团埃维昂首脑会议上,八国领导人就保证放射源安全的一项声明和行动纲领达成协议。 - ولذلك، فإننا نعتمد كثيرا على التعهدات التي جرى الالتزام بها في مؤتمري مونتيري وجوهانسبورغ، فضلا عن تعهدات مجموعة الثمانية في قمة إفيان.
因此,我们非常需要有关方面履行在蒙特雷和约翰内斯堡会议上所作的承诺以及八国集团在埃维昂首脑会议上所作的承诺。 - ولنتكاتف ونتضافرْ على السعي إلى تعزيز التنمية في كل من الصين وأفريقيا وتحسين مستوى رفاه شعوبنا وإقامة عالم متآلف ينعم بالسلام الدائم والرخاء العميم.
让我们携手并肩、昂首阔步,为实现中非发展,为造福中非人民,为推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界而共同努力!