昂儒昂岛阿拉伯语例句
例句与造句
- وينقسم البلد في الوقت الراهن إلى شطرين في واقع الأمر إذ أن جزيرة أنجوان ما تزال خارج نطاق الجمهورية فيما يتصل بالإدارة والتسيير.
目前,该国实际上已经一分为二,昂儒昂岛继续在共和国范围之外进行管理和运作。 - ومع التطورات الإيجابية الأخيرة في أزمة جزيرة أنجوان التي دامت 10 سنوات، تعمل الحكومة على تحقيق الاستقرار في البلد.
随着长达十年之久的昂儒昂岛危机最近出现积极的事态发展,政府正在为实现该国稳定而努力。 - وتجدر الإشارة إلى أن أزمة الانفصال في أنجوان في 2008 قد تسببت في تزايد عدد حالات إهمال الأسرة، بسبب الهجرة إلى جزر أخرى.
应当指出,2008年昂儒昂岛的分离主义危机导致弃家赴其他岛屿的情况不断增加。 - وفي أنجوان، تعد هذه الأشكال من العنف كثيرة جداً، غير أن السكان يجرؤون على إدانتها ويفضلون الإجراءات القضائية على الترتيبات الأسرية.
在昂儒昂岛,这些形式的暴力行为很多,但人民却敢于谴责并重视司法程序而不是家庭安排。 - بعد أن أخذ علما بتطور الوضع السياسي والاقتصادي الذي يمر به اتحاد جزر القمر والذي يشكل أحد الأسباب الجوهرية في اندلاع الأزمة الانفصالية في جزيرة هنزوان،
注意到形成昂儒昂岛脱离主义危机基本原因之一的科摩罗联邦的政治和经济局势演变; - أصبح الجزء الصغير من البحر الذي يفصل أنجوان عن جزيرة مايوت الشقيقة البالغ طوله 70 كيلومترا أكبر مقبرة بحرية في العالم.
将昂儒昂岛与姊妹岛马约特岛分开的约70公里一小片海域,现在已变成世界上最大的海上墓地。 - ويختلف الفقر من جزيرة إلى أخرى وهو منتشر أساسا في أنجوان بالنظـر إلــى الكثافة السكانية وهبوط أسعار منتجات التصدير الرئيسية، وﻻ سيما كبش القرنفل.
各岛贫困情况不同,在昂儒昂岛特别普遍,原因是人口密度大,丁香等主要出口产品价格下跌。 - وفيما يخص محاولة انفصال جزيرة أنجوان في عام 2008، أعلن الوفد أن الانفصاليين العسكريين المحتجزين قد أُطلق سراحهم وعادوا إلى جزيرتهم الأصلية.
关于2008年昂儒昂岛的分离企图问题,代表团宣称,被拘留的军队分裂分子现已获释,并返回其原籍岛。 - 48- في عام 2000، أحاطت لجنة حقوق الطفل علماً بمفاوضات السلام الجارية مع القوات الانفصالية في جزيرة أنجوان وبالحظر المفروض على الجزيرة.
2000年,儿童权利委员会注意到与昂儒昂岛上的分裂主义力量正在进行的和平谈判以及对该岛屿实行的禁运。 - فهي لم تدمر اقتصاد البلد الهش فحسب، بل اضطرت أيضا مئات من مواطني جزر القمر إلى الهروب من أنجوان إلى جزيرة القمر الكبرى وإلى موهيلي.
这场危机不仅破坏了科摩罗脆弱的经济,而且迫使数百名科摩罗公民从昂儒昂岛逃到大科摩罗岛和莫埃利岛。 - كما ساهمت مع بعض الدول الأفريقية الشقيقة، وفي إطار ما قرره مجلس الأمن والسلم التابع للاتحاد الأفريقي، على وضع حد للتمرد في جزيرة إنجوان في جمهورية جزر القمر الاتحادية.
我国还与非洲其它国家一道,根据非洲联盟和平与安全理事会的决议,努力结束科摩罗联盟昂儒昂岛的叛乱。 - توجيه الشكر لجمهورية السودان والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى والأمانة العامة لمساهماتهم في إنهاء التمرد وإعادة تثبيت السلطة الشرعية في جزيرة انجوان.
感谢苏丹共和国、大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国和总秘书处为结束昂儒昂岛叛乱和在该岛重建合法政权所做的贡献; - وأنشئت عدة هياكل أيضاً من أجل حماية الأطفال، لا سيما ثلاثة خطوط هاتفية لتقديم المساعدة ورعاية للأطفال ضحايا إساءة المعاملة على مستوى جزيرة نغازيدجا، وجزيرة موهيلي وجزيرة أنجوان.
已经建立一些保护儿童的机构,其中包括恩加齐贾岛、莫埃利岛和昂儒昂岛倾听和照顾受虐待儿童的三个服务机构。 - وبموجب القانون المحلي الفرنسي، ومنذ تأسست جزر أنجوان والقمر الكبرى وموهيلي باعتبارها محمية فرنسية، تم ضمها إلى جزيرة مايوت لكي تشكِّل إقليما واحدا.
根据法国国内法,自从昂儒昂岛、大科摩罗和莫埃利岛成为法国的一个保护地之后,它们仍然与马约特岛结合构成一个领土整体。 - 110-61- اتخاذ تدابير لتحسين الظروف المعيشية للأحداث المحتجزين في أنجوان وفي مرافق موروني وفومبوني، وكذلك إنشاء مرافق لرعاية الأطفال لضحايا الاعتداء (جيبوتي)؛
61. 加强措施,改善在昂儒昂岛和莫罗尼及丰博尼设施中监禁的青少年的生活条件,并建立虐待儿童的受害者照料设施(吉布提);