×

旺加里·马塔伊阿拉伯语例句

"旺加里·马塔伊"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وترتبط رمزية مماثلة بحركة الحزام الأخضر الكينية، التي أسستها وانغاري ماثاي في عام 1977، وشجعت المرأة الريفية على زرع الأشجار جماعةً من أجل سبل العيش المستدامة والمحافظة على الغابات.
    肯尼亚的绿化带运动也具有同样的象征意义,这个运动在1977年由旺加里·马塔伊建立,用于鼓励农村妇女集体为可持续生计和森林养护种植树木。
  2. وأكدت وانغاري ماثاي الحائزة على جائزة نوبل للسلام على أهمية السنة الدولية بوصفها فرصة لاستكشاف قيمة الأشجار والغابات، وسلطت الضوء على قيمة الخدمات البيئية التي تقدمها الأشجار والغابات إلى الناس.
    诺贝尔和平奖得主旺加里·马塔伊强调了国际年的重要性,认为这是一个探索树木和森林价值的机会,并重点指出树木和森林为人类提供的环境服务的价值。
  3. وبفضل الرعاية الملهمة والنشطة لكلّ من صاحب السمو الأمير ألبرت والسيدة وانغاري ماثاي، الحائزة على جائزة نوبل للسلام، غُرست بذرة هذه الفكرة في اجتماع اتفاقية المناخ في عام 2006.
    5. 在阿尔贝亲王殿下以及诺贝尔和平奖得主旺加里·马塔伊女士的大力鼓舞和积极赞助下,在2006年的气候变化公约大会上撒下植树十亿运动设想的种子。
  4. بالاعتماد على نجاح السنة الدولية للغابات في عام 2011، قدم رئيس الشراكة مقترحا بتوسيع نطاق أعمال فريق المبلغين بإضافة جائزة جديدة تكريما لحياة وأعمال وانغاري ماثاي، وهو المقترح الذي أقره الأعضاء.
    由于2011年国际森林年获得成功,伙伴关系主席提议新设一个纪念旺加里·马塔伊的生命和工作的奖项,以扩大宣传小组的工作。 成员们接受了这项提议。
  5. فقد ظهر دعاة لحقوق الإنسان مثل وانغاري ماتاي الفائز بجائزة نوبل للسلام لعام 2004 ومؤسس حركة الحزام الأخضر يدفعون نحو تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب بانشاء آليات ابتكارية تعتمد على تعامل الشعوب مباشرة مع بعضها البعض.
    个别人权倡导者,包括2004年诺贝尔和平奖获得者、绿化带运动的创始人旺加里·马塔伊,正推动新型的民间交流机制,以促进南方内部的合作。
  6. وساعدت منظمة سبل السلام في تنظيم البرنامج الذي تضمن عرضا من صاحبة السعادة السيدة باتريشيا ديورانت، رئيسة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالأطفال، والدكتورة وانغاري ماثاي من كينيا، والسيد عدنان أمين، مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك.
    联大关于儿童问题的特别会议主席帕特里夏·达兰特阁下、肯尼亚的旺加里·马塔伊博士和环境规划署纽约办事处主任阿德南·阿明先生在会上做了介绍。
  7. وكان للأفراد أيضاً أثر إيجابي على التفاعلات فيما بين بلدان الجنوب خلال العقود الأخيرة، وتضم الأمثلة من أفريقيا وانغاري ماثاي لالتزامه بالعمل على حماية البيئة، ومو إبراهيم، لالتزامه بحفز القادة الأفارقة على التوجه نحو حكم أكثر ديمقراطية.
    最近几十年来,个人也对南南互动发挥了积极影响,例如非洲的旺加里·马塔伊和莫·易卜拉欣,他们分别致力于环境保护和激励非洲领导人实行更为民主的治理。
  8. ففي عام 2008 اُختير بطلاً من أبطال الأرض من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة كما أنه، جنباً إلى جنب مع السيدة وانغاري ماثاي كان راعياً نشيطاً لحملة البليون شجرة.
    2008年,他被授予环境署 " 地球卫士 " 奖,并与旺加里·马塔伊女士一起,积极资助了 " 植树十亿运动 " 。
  9. وفي هذا السياق، يود الاتحاد الدولي أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ الأستاذة وانغاري ماتاي على نيلها جائزة نوبل، لما أثبتته من قدرة النساء ومنظمات المجتمع المحلي، كحركة الحزام الأخضر، على العمل لصالح البيئة والناس والسلام بشكل أشمل.
    在这方面,自然保护联盟还想借此机会祝贺旺加里·马塔伊教授获得诺贝尔和平奖,并表明妇女和社区团体,例如绿带运动,能够从更广的方面为非洲的环境、人民与和平作出贡献。
  10. ولا يفوتني قبل أن أشرع في قراءة بياني أن أعرب باسمي وباسمكم جميعا عن بالغ الحزن لوفاة السيدة وانجاري ماتاي، من كينيا، والحائزة على جائزة نوبل للسلام وكذلك تقديم بالغ العزاء لأسرتها ولكينيا، حكومة وشعبا.
    在发言之前,我必须代表大会和以我本人的名义,对诺贝尔和平奖获得者、肯尼亚的旺加里·马塔伊女士的去世表示深切的悲痛和震惊。 我向其家属和肯尼亚人民和政府表示真诚的慰问。
  11. 27- وفي هذا الصدد، وبعد مشاورات مع مكتب الأمين العام، عُينت البروفيسورة وانغاري ماتاي، الحائزة على جائزة نوبل لعام 2004، وعُيِّن معالي السيد شريف رحماني، وزير البيئة في الجزائر، ليكونا متحدثين فخريين باسم السنة الدولية للصحارى والتصحر.
    在此方面,经与秘书长办公室进行协商,已经指定2004年诺贝尔和平奖得主旺加里·马塔伊教授以及阿尔及利亚环境部长谢里夫·拉赫曼尼先生阁下作为国际荒漠年的荣誉代言人。
  12. وساهم كل من مركز البحوث الحرجية الدولية، والمجلس الدولي لبحوث الزراعة الحراجية، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، ومنظمة الأغذية والزراعة، وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والاتحاد الدولي للمنظمات الحرجية في تمويل جائزة وانغاري ماثاي في عام 2012.
    国际林业研究中心、国际复合农林业研究理事会、国际热带木材组织、粮农组织、联合国森林论坛秘书处、国际森林组织联盟和环境署协助为2012年的旺加里·马塔伊奖筹措了经费。
  13. وجرى في هذا الصدد، بعد التشاور مع مكتب الأمين العام، تعيين وانغاري ماثاي، نائب وزير البيئة الكيني الحاصل على جائزة نوبل للسلام في عام 2004، وشريف رحماني، وزير البيئة الجزائري، متحدثين رسميين فخريين للسنة الدولية.
    这方面,经过同秘书长办公厅磋商后,选定2004年诺贝尔和平奖得主桂冠诗人旺加里·马塔伊和肯尼亚环境部副部长以及阿尔及利亚环境部部长谢里夫·拉赫马尼为国际荒漠年荣誉发言人。
  14. وأثناء عقد المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، وضعت البرازيل على جدول الأعمال إعلانا بالتأكيد من جديد على الالتزام بتطوير المساواة بين النساء والرجال، ووقعت عليه نيكول أميلين، وزيرة التكافؤ والمساواة المهنية في فرنسا والأستاذة وانغاري ماثاي الحائزة لجائزة نوبل للسلام.
    在巴西阿雷格里港举行的世界社会论坛期间,巴西提出了一份重申实现男女平等的宣言,法国均等和职业平等部长尼科尔·阿姆利娜及诺贝尔和平奖获得者旺加里·马塔伊教授签署了该宣言。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.