×

时代精神阿拉伯语例句

"时代精神"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إن النفاق وازدواجية المعايير ما زالا سائدين، يحميهما امتياز حق النقض في مجلس الأمن، امتياز عفى عليه الزمن وغير ديمقراطي.
    伪善和双重标准继续占上风,并得到安全理事会中的违反时代精神和不民主的否决权的保护。
  2. ولفترة طويلة، ما فتئت فنزويلا تؤيد فكرة إلغاء حق النقض، بالنظر إلى طابعه غير الديمقراطي الذي ينطوي على مفارقة تاريخية.
    委内瑞拉长期以来一直支持废除否决权,这是因为否决权具有反民主和不合时代精神的性质。
  3. وينبغي أن يقاوم المجتمع الدولي تلك الهجمات على روح عصرنا وأن يساند ويعزز بلا تهاون الاندفاعات والممارسات والمعايير الديمقراطية.
    国际社会应反对这些对我们时代精神的攻击,毫不退让地支持和加强民主的推动力、做法和准则。
  4. وبعد ستين عاما، ما زالت المفارقة التاريخية لحق النقض أكثر وضوحا وكذلك الرغبة في التخلص منه في المستقبل.
    六十年后,否决权这一违背时代精神的做法甚至更突出了,而今后废除否决权的适当性也更突出了。
  5. يجب علينا ألا ننسى وجهة نظر أفريقيا المعروفة، وهي أن استعمال حق النقض قد أصبح شيئا في غير محله، ولذلك ينبغي إلغاؤه.
    我们不能忘记非洲长期以来坚持的看法,即否决权已不再符合时代精神,因此应加以废除。
  6. وأفضت الدراسة إلى صياغة مشروع قانون من أجل تحديث نظام الإجازات وتعديل ساعات العمل، الذي أرسل إلى مجلس النواب للموافقة عليه.
    这项研究促使起草了体现最新时代精神的休假和工时调整计划法案,该法案已提交众议院批准。
  7. وفي هذا السياق، ينبغي حل المفارقات التاريخية الإقليمية التي أشرت إليها توا، وفقا للوسائل السلمية الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    我刚才提及的不符合时代精神的领土问题就应该在这种背景下,按照《联合国宪章》载明的和平手段予以解决。
  8. وتعتقد روسيا أن أي استمرار من الولايات المتحدة في حظرها التجاري والاقتصادي والمالي على كوبا لا ينسجم مع روح العصر ولا يعزز العلاقات الدولية الحديثة.
    俄罗斯相信,美国继续对古巴实施贸易、经济和金融封锁,不符合时代精神,无助于现代国际关系。
  9. وفي رأينا أن الوقت قد حان لأن يعمد المجتمع الدولي إلى مضاعفة جهوده والقيام بكل ما في استطاعته لوضع نهاية لهذا الحصار الذي لم يعد له مكان في عصرنا الحديث.
    我们认为,国际社会现在应该进一步加强努力,尽其所能来结束这种违反时代精神的封锁。
  10. إذ أن كثيراً من الدول الأعضاء ترى أن حق النقض قد عفا عليه الزمن وأنه مسؤول عن كثير من الإجراءات غير الديمقراطية وغير الفعالة للمجلس.
    许多会员国认为,否决权不符合时代精神,安全理事会大部分不民主和效力效率低下的程序都是由此产生的。
  11. وما من أحد يفوته أن يدرك أن ما نخاطر به هو شرعية اﻷمم المتحدة نفسها كهيئة قادرة على وضع قواعد ومبادئ ﻻ تتغير مع الزمن .
    谁也不会不感觉到,处于危险之中的正是作为能够规定符合时代精神的规则和原则的机构联合国本身的合法性。
  12. وجاءت فتوى المحكمة هذه لتؤكد تناقض الممارسات الإسرائيلية مع منطق العصر وتعارضها مع القوانين الدولية وحقوق الإنسان الفلسطيني في أرضه وفي صياغة مستقبله بحرية.
    法院的裁决确认了以色列的做法和时代精神之间的矛盾,它对国际法的违反以及它对巴勒斯坦人的基本权利的侵犯。
  13. ونعتبر أن استمرار الحظر التجاري والاقتصادي والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا لا يساير معطيات الحاضر ولا يرمي سوى إلى تحقيق هدف عرقلة التنمية الاقتصادية للجزيرة.
    我们认为,美国继续对古巴实行商业、经济和金融封锁,不符合时代精神,其唯一目的是妨碍该岛国的经济发展。
  14. وقد كان أحد الشواغل الرئيسية في إنتاج الفيلم هو جعل الفيلم يجسد روح العصر، ولذلك فقد تضمن مقابلات أجريت مع معاوني عرفات، والاستعانة بأفلام المحفوظات وبتسجيلات موسيقية.
    她在制作影片时的主要关注点之一是捕捉时代精神,因此影片融合了对阿拉法特助手的采访、档案镜头以及音乐。
  15. وينبغي إلغاء هذه التدابير على أن تحل محلها تدابير عادلة متسقة مع نصوص القوانين والمبادئ والقواعد الدولية، ومع سياسة الحوار والمشاركة تمشيا مع روح عصرنا.
    应当放弃这些措施,并代之以公平和符合国际法律、原则和规定并符合与我们时代精神相一致的对话和参与政策的措施。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.