旧制度阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع ذلك، فمما يبدو حتى الآن أنه قادر على تخطي بعض مواطن الضعف المكتشفة في النظام القديم.
尽管如此,迄今已有迹象表明,它能帮助克服旧制度中存在的一些重大缺陷。 - ويتتبع تقرير اﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت تطور القطاع من نظام قديم لﻻتصاﻻت الدولية الى نظام جديد يقوم على التنافس العالمي.
电联的报告对国际电信的旧制度到全球竞争的新制度的发展过程作了回顾。 - وتمثل القضايا المتأخرة من النظام القديم مضاعفة لعدد القضايا بالنسبة لأقلام محكمة المنازعات لعام 2009.
旧制度遗留下来的积压案件意味着争议法庭书记官处2009年的案件量将翻一番。 - وتفادت البلدان التي اختارت الاستراتيجية الأولى حدوث انخفاض حاد في قدراتها عن طريق المحافظة على بعض عناصر النظام القديم.
选择第一类战略的国家通过保留旧制度的要素,避免生产力出现严重的下滑。 - وفضﻻ عن ذلك، ما زالت الصحافة في أيدي أنصار النظام القديم، الذين يكثرون من انتقاد أنشطة الحكومة.
此外,大部分新闻机构仍然操纵在旧制度的支持者的手里,他们喜欢诋毁政府的措施。 - ويعد إلغاء مفهوم الطاعة إجراء أساسيا يكرس القطيعة مع النظام القديم القائم على دونية المرأة.
43.取消服从的概念是确认与建立在妇女地位低下基础上的旧制度相决裂的一项根本措施。 - 60- ورحّب المقرر الخاص باعتماد قانون في عام 2003 لإصلاح النظام القديم والممارسة السابقة فيما يتعلق بحبس المعاقين.
特别报告员对2003年通过一项法律,改革旧制度,摒弃原来羁押残疾人的做法表示欢迎。 - واستردت جميع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي 40 في المائة سنويا من تكاليف السترات الواقية بموجب النظام القديم.
按照旧制度,所有参与联预部队的部队派遣国每年都获得偿还40%的防弹背心费用。 - فبالنسبة لفئتي المكفوفين والصم، توجد منظمات قائمة من قبل، لأن النظام السابق قبل بها كشركاء في تهيئة فرص العمل.
对于盲人和聋人群体,以前就有组织存在,因为这些组织被旧制度接受为创造就业机会的伙伴。 - وأشارت الى أن النظام القديم لم يعالج القوالب الجامدة المتعلقة بأدوار المرأة، وقالت إن ثمة خطرا حقيقيا في اﻹبقاء على هذه القوالب.
她指出,旧制度没有解决对妇女作用的成规定型看法,这种一成不变的看法实际上很危险。 - وأشارت الى أن النظام القديم لم يعالج القوالب الجامدة المتعلقة بأدوار المرأة، وقالت إن ثمة خطرا حقيقيا في اﻹبقاء على هذه القوالب.
她指出,旧制度没有解决对妇女作用的成规定型看法,这种一成不变的看法实际上很危险。 - وهذا الوضع سمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بأن تلجأ إلى المحكمة الجنائية الدولية بخصوص الجرائم التي ارتكبتها قوات جون بيير بمبا في جمهورية أفريقيا الوسطى في ظل النظام السابق.
中非共和国可以将旧制度下皮埃尔贝姆巴部队犯下的罪行移交到国际刑事法院。 - وقال إن النمو الاقتصادي والصناعي يُستحثّ بجعل الهياكل القديمة أكثر دينامية وشمولية وإنتاجية بما يفيد جميع القطاعات الاجتماعية في البلد.
通过使旧制度更加活跃并提高其包容性和创造性,促进了经济和工业发展,目的是惠益本国所有的社会部门。 - وهذه الإجراءات التي اتخذتها الحكومة، مهما بدت مبررة، تؤيد حجج أولئك الذين يشيدون بقوة بفضائل النظام القديم المتمثل في الضوابط والملكية الحكومية.
政府采取的这些行动尽管也许有道理,但却为称颂政府控制和拥有这一旧制度的长处的人提供了论点支持。 - وذكر أن وفده على ثقة من أنه بعد الإطاحة بالنظام السابق في العراق سيتغلب العراقيون على ما يواجههم حاليا من صعوبات ويعيدون الأمن والسيادة والاستقرار.
86.科威特代表团希望,推翻旧制度后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。