日本银行阿拉伯语例句
例句与造句
- ويضاف إلى ذلك أن مشاكل القطاع المصرفي في اليابان والذعر المالي المرتبط ﺑ " إدارة رأس المال الطويل اﻷجل " في الوﻻيات المتحدة دقّا أيضا جرس اﻹنذار في البلدان المتقدمة النمو.
此外,日本银行部门的困难和美国与长期资本管理基金有关的金融惊恐也为发达国家敲响了警钟。 - ويضاف إلى ذلك أن مشاكل القطاع المصرفي في اليابان والذعر المالي المرتبط ﺑ " إدارة رأس المال الطويل اﻷجل " في الوﻻيات المتحدة دقّا أيضا جرس اﻹنذار في البلدان المتقدمة النمو.
此外,日本银行部门的困难和美国与长期资本管理基金有关的金融惊恐也为发达国家敲响了警钟。 - كما يفترض أيضاً بأن صندوق الإعانات الرسمي المخصص للإصلاح المصرفي في اليابان لم يحقق النجاح التام في استعادة قدرات الإقراض لدى المصارف وأن الحوافز المالية كانت أقل فعالية بالتالي.
还假定用于日本银行业改革的公共救援基金将不能成功地恢复银行的借贷能力,因此,财政刺激措施也不太奏效。 - كما يفترض أيضا أن صندوق اﻹعانات الرسمي المخصص لﻹصﻻح المصرفي في اليابان لم يحقق النجاح التام في استعادة قدرات اﻹقراض لدى المصارف وأن الحوافز المالية كانت أقل فعالية بالتالي.
还假定用于日本银行业改革的公共救援基金将不能成功地恢复银行的借贷能力,因此,财政刺激措施也不太奏效。 - Japan Tariff Association, Summary Report on Trade of Japan, No. 2, 1998; and Bank of Japan Monthly Report of Recent Economic and Financial Developments, June 1998.
4 见日本关税协会《日本贸易概要报告》1998年第二期以及日本银行1998年6月的《经济和金融最新发展情况月份报告》。 - لكن فيما كانت المصارف اليابانية تقدم وتَحمل قروضا في سبيل أن تحصل من عمﻻئها على عقود أخرى، كانت استراتيجية المصارف في الوﻻيات المتحدة تركز على منح قرض ثم بيعه إلى غيرها.
然而,日本银行提供并维持贷款的目的是赢得客户的其他生意,美国银行的策略却强调提供贷款然后再将它出售给其他人。 - لكن فيما كانت المصارف اليابانية تقدم وتَحمل قروضا في سبيل أن تحصل من عمﻻئها على عقود أخرى، كانت استراتيجية المصارف في الوﻻيات المتحدة تركز على منح قرض ثم بيعه إلى غيرها.
然而,日本银行提供并维持贷款的目的是赢得客户的其他生意,美国银行的策略却强调提供贷款然后再将它出售给其他人。 - ما يسمى سياسات آبي الاقتصادية " Abenomicx " - دفعت أسواق العملة وكذلك سوق الأسهم.
由于人们期待日本银行采取更加积极的举措结束通货紧缩,期待政府采取更有力的刺激措施和有效增长战略,即所谓的安倍经济学,货币和股票市场开始上扬。 - وتتكون هذه المجموعة من ميزانية تكميلية للزيادة في إنفاق الحكومة المركزية تبلغ 10.3 تريليونات ين (حوالي 2.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي) وأسلوب جديد للتخفيف من القيود النقدية استحدثه مصرف اليابان.
该一揽子计划包括一项补充预算,以增加中央政府开支10.3万亿日圆(约占国内总产值的2.2%)和日本银行新一轮的放松货币政策。 - إن إفلاس اتحاد الائتمان المصرفي الكوري التابع للرابطة العامة للكوريين المقيمين في اليابان لم يكن متعلقا بأي معاملة تمييزية أو مختلفة أو بأي تفرقة عنصرية، لأن المصرف الياباني الذي أفلس خلال نفس الفترة كان عليه أن يدفع ما عليه بنفس الشروط.
旅日朝鲜人总联合会附属的朝鲜信用社的破产与歧视性即区别对待或隔离无关,因为同期破产的日本银行必须以同等条件清偿债务。 - ويتوقع أن تعمد المصارف المركزية في معظم الاقتصادات الأخرى المتقدمة النمو إلى تشديد السياسة النقدية تدريجيا بمقادير متباينة، باستثناء مصرف اليابان الذي يفترض أنه سيُبقي أسعار الفائدة الرسمية لديه عند الصفر في عامي 2002 و 2003.
其余大部分发达国家的中央银行预期会不同程度地逐渐紧缩货币政策,但日本银行除外,假定它在2002和2003年会将政策利率保持在零。 - أما الين الياباني الذي بلغ مستويات تاريخية مقابل جميع العملات الرئيسية في عام 2011، فلقد انخفضت قيمته بشكل ملحوظ في أوائل عام 2012 بعدما حدَّد مصرف اليابان المركزي النطاق المستهدف للتضخم بنسبة 1 في المائة، وتوسَّع في برنامجه لشراء الأصول.
日元在2011年对所有主要货币达到历史高位;但在日本银行设定1%的通胀目标并扩大资产收购方案后,日元在2012年初大幅贬值。 - وقد حافظ المصرف الاحتياطي الاتحادي للولايات المتحدة والبنك المركزي الأوروبي ومصرف اليابان على معدلات سعر الفائدة، كل بموجب سياسته النقدية، في أدنى مستوياتها الفعلية وما فتئت تعتمد بشكل متزايد على تدابير نقدية غير تقليدية، في مقدمتها برامج التيسير الكمي.
美国联邦储备银行、欧洲中央银行和日本银行使政策利率保持在有效下限,并越来越多地依靠非常规货币措施,其中最显着的是定量宽松方案。 - وكما اكتشفت مصارف اليابان في السنوات القليلة الماضية، فإن ما يبدو أنه كفالة إضافية جيدة، مثل العقارات المرتفعة الثمن، يمكن أن يكون كفالة إضافية ضعيفة جدا للقروض غير المسددة بعد حدوث انهيار في فقاعة العقارات.
而且,正如日本银行近年来所发现的,看来是最佳抵押品的东西,例如高价的不动产,在不动产泡沫破灭后,对于拖欠的贷款而言可能是种很不顶用的抵押品。 - وأفادت رومانيا عن قيام تعاون ثنائي مع هولندا بشأن توليد الكهرباء يهدف إلى خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، ومع اليابان بشأن تحديث منجمَين للفحم ومصنع تجهيز محطة لتوليد الطاقة الحرارية، بتمويل من مصارف يابانية وبولندية.
罗马尼亚报告与荷兰进行发电的双边合作,目的在减少温室气体排放,并且同日本合作,使两个煤矿、一个加工厂和一个热电厂现代化,由日本银行和波兰银行出资。