×

日内瓦组织阿拉伯语例句

"日内瓦组织"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكجزء أيضا من أنشطة التوعية التي قام بها المكتب في الذكرى السنوية الثانية لإنشائه، نظّمت حلقة نقاش في نيويورك وجنيف لمناقشة دور أمين المظالم.
    此外,作为监察员办公室成立两周年的外展工作之一,在纽约和日内瓦组织了两次讨论监察员作用的专题小组会议。
  2. وقد شارك على وجه التحديد في مشاورات إقليمية نظَّمتها مفوضية حقوق الإنسان في جنيف بشأن حق ضحايا الاتجار بالأشخاص في سبل انتصاف فعَّالة.
    特别是,毒品和犯罪问题办公室参加了人权高专办在日内瓦组织的关于贩运人口受害人获得有效补救权利的区域磋商。
  3. وستناقش هذه المواضيع وغيرها من المسائل في دورة العمل المعنية بالمسائل المنهجية المتعلقة بالتكامل بين الاحصاء والجغرافيا، التي ستنظم في جنيف في أوائل عام 2003.
    这些问题以及其他问题将要在2003年初在日内瓦组织的关于统计资料和地理学一体化的方法学问题工作会议上讨论。
  4. وخﻻل الفترة التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر القمة، نظم المعهد مؤتمرين عامين كبيرين في جنيف، حدد موعدهما لكي يتوافقا مع اﻻجتماعات اﻷوروبية للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
    在自首脑会议以来的时期中,社会研究所在日内瓦组织了两次大型公开会议,全都与经社理事会的欧洲会议安排在同时举行。
  5. وفي هذا السياق، تعتزم سويسرا وفرنسا أن تنظما في أوائل العام القادم في جنيف ورشة عمل بشأن وضع العلامات على الأسلحة، وستكون المشاركة فيها مفتوحة أمام جميع الأطراف المهتمة.
    在这方面,瑞士和法国计划明年年初在日内瓦组织一次关于标识问题的讲习班,关心这个问题的所有各方都可以参加。
  6. وتدرك الرابطة أهمية برنامج العمل الخاص بالذكرى المئوية ﻻنعقاد أول مؤتمر دولي للسﻻم، بما في ذلك اﻻجتماعات التي ينوي " أصدقاء عام ١٩٩٩ " تنظيمها في ﻻهاي وسانت بيترسبرغ وجنيف.
    它理解关于第一次国际和平会议行动纲领的重要性,其中包括由1999年之友拟在海牙、圣彼得堡和日内瓦组织的会议。
  7. وأتاح المؤتمر المعقود بواسطة الفيديـو، حــول الذكــرى الخمسين لمؤتمر هافانا الفرصة للجنة الثانية للتفاعل مع اجتماع فريق مناقشة نظمه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في جنيف.
    关于哈瓦那会议五十周年举行的一次电视会议使得第二委员会能同联合国贸易和发展会议(贸发会议)在日内瓦组织的一个小组进行了接触。
  8. كما تضمن المرفق اقتراحا بتمويل تنظيم منتدى برنامجي في جنيف من الموارد الخارجة عن الميزانية، لجميع شركاء العقد، ويشمل ذلك المجتمع العلمي والتقني، والمنظمات غير الحكومية واللجان الوطنية للعقد.
    它还建议从预算外资源拨款,在日内瓦组织一次方案论坛会,其对象为十年活动的所有伙伴,包括科技界、非政府组织和十年国家委员会。
  9. ولهذه الغاية، ستوجه رسالة مذيَّلة بتوقيع الرئيس والمقرر الخاص إلى رئيس اللجنة الفرعية وإلى السيدة هامبسون يُطلب فيها رسمياً ترتيب إمكانيات إجراء تشاور أثناء الدورة القادمة في جنيف.
    因此,将向小组委员会主席和汉普森女士发出一份由主席和特别报告员共同签署的信函,正式要求下届会议期间在日内瓦组织进行磋商的机会。
  10. 2-13 وعموما، ورهنا بتوافر الموارد، تقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتقديم خدمات المؤتمرات للاجتماعات التي تنظم في روما، ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم خدمات المؤتمرات للاجتماعات التي تنظم في جنيف.
    13 总的来说,根据现有资源情况,粮农组织将为在罗马组织的会议提供会议服务,而环境署将为在日内瓦组织的会议提供会议服务。
  11. 5- ترحب بالمبادرة التي اتخذتها لجنة الحقوقيين الدولية بتنظيم حلقة دراسية للخبراء بما في ذلك الخبراء العسكريون في جنيف خلال عام 2003، برعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    赞赏国际法学家委员会采取主动于2003年内在日内瓦组织一个包括军人在内的专家讨论会,该讨论会在联合国人权事务高级专员的主持下召开;
  12. حضر ممثل عن المعهد مائدة مستديرة لمناقشة موضوع وسائط الإعلام في مناطق الصراع وبعد انقضاء الصراع، نظمها برنامج حرية التعبير والديمقراطية والسلام التابع لليونسكو في جنيف.
    新闻学会一名代表参加了教科文组织言论自由、民主与和平方案在日内瓦组织的关于 " 冲突和冲突后地区的媒体 " 的圆桌会议。
  13. وستعلق اللجنة اﻻستشارية باستفاضة على المواضيع التي جرت مناقشتها مع مختلف الوحدات التنظيمية في جنيف وتقدم التوصيات بشأنها، وذلك في تقاريرها التي ستقدم إلى هيئات اﻹدارة في نهاية عام ١٩٩٨ وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    委员会将在1998年年底提交各理事会机构的报告和提交大会第五十三届会议的报告内,就与各个日内瓦组织单位讨论的问题作出详细评论和提出建议。
  14. وستعلق اللجنة الاستشارية باستفاضة على المواضيع التي جرت مناقشتها مع مختلف الوحدات التنظيمية في جنيف وتقدم التوصيات بشأنها، وذلك في تقاريرها التي ستقدم إلى هيئات الإدارة في نهاية عام 1998 وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    咨询委员会将在1998年年底提交各理事会机构的报告和提交大会第五十三届会议的报告内,就与各个日内瓦组织单位讨论的问题作出详细评论和提出建议。
  15. وهذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن التقديرات المنقحة لعام 2004، سيستخدم من أجل المؤتمرين اللذين سينظمان في القاهرة وجنيف في إطار المشروع المعنون " استراتيجية للعمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " .
    此项经费同2005年订正估计数相比,没有变化,将用于在欧洲小武器、轻武器和战争遗留爆炸物行动战略项目框架内在开罗和日内瓦组织的会议费用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.