无言阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتفاقم المعاناة والحزن واليأس جراء الوصم والصمت والتمييز.
苦痛、死亡与无援因耻辱、无言和歧视变得更为严重。 - وسرعان ما خبت المعارضة للتعددية اللغوية، وعقد الحرج ألسنة المعارضين.
使用多种语文的抗议随后迅速消失,成为哑口无言的尴尬。 - إنه ليس فتى الجوقة في قاعة المحكمة لقد رأيته يقطع الشهود عند التحقيق
在法庭上可看不出他像个唱诗员 我见过他把人逼得哑口无言的样子 - ما عساك تفعل حيال ذلك الأمر
[当带]我们看到的时候无言以对 Y a pas à dire quand on voit ? - وحينما رأيت بعيني مدى الدمار، عجزت عن الحديث من جراء ضخامة الهجمة الإرهابية.
我亲眼看到破坏的严重程度,对恐怖主义攻击的庞大规模哑口无言。 - وهناك أيضا فرصة ذهبية لمجلس الأمن لإسكات منتقديه بالقيام بهذا الدور.
安全理事会也有个良机,通过发挥这样一种作用,让其批评者哑口无言。 - وقد فاقت المحكمة توقعات مؤيديها وأفحمت بعضا من أشد منتقديها.
国际刑院超越了其支持者的期望,并且使一些最顽固的诽谤者变得哑口无言。 - وكوبا لن تتوقف عن نضالها، ولن تستسلم، ولن تقدم تنازلات، ولن تفشل في رفع صوتها.
古巴不会停止斗争,不会投降,永远不会让步,永远不会沉寂无言。 - ولن نتردد في الاعتراف بالفشل إذا ما قصرنا في بعض المجالات، وأنا واثق تمام الثقة في أننا لن نفشل.
如果我们在某些领域确实没有达到目标,我们不会默默无言地承认失败。 - ليس لدي المزيد لأقوله
假如无言以对就停止歌唱吧 Et ne plus chanter si l'on n'a plus rien à dire - وكانت الجرارات والمقطورات المهجورة على الطريق الممتد بين دياكوفيتشا وبريزرِن بمثابة شهادة تبين، دون الحاجة إلى أقوال، قصة خروج الﻻجئين في اﻵونة اﻷخيرة.
在前往贾科维察和普里兹伦的道路上被抛弃的拖拉机和流动房屋是难民最近外逃的无言证据。 - 26- وأفاد التقرير المشترك 8 بأن وضع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية يتسم بالتعتيم والتهميش والوصم والتحيز الصامت.
联署材料8表示,女同性恋、男同性恋、双性恋和变性者的处境可归结为隐匿、边缘化、无言的偏见和污名化。 - أما التقرير الخاص بالتحقيق في أعمال التعذيب فناقص إلى حد كبير، ذلك أنه لم يُتَح للدفاع طلب إجراء ما يلزم من التحقيقات.
鉴于辩护方未得到机会提出各项申诉以要求调查有关他遭酷刑的问题,致使调查一直未完成,实在令人无言。 - ويجب أن نعتــرف بمــا يرتكب فــي أيامنا هـــذه مـــن مظالم كبرى وما تتعرض له حقوق الإنسان من ازدراء ونحن نشهد ذلك في صمت.
我们必须承认,我们这个时代存在严重的不公正现象,而且,人权正在被践踏,可我们却缄口无言作壁上观。 - ومن شأن هذا النهج المتكامل أن يبعد شبح الكوارث عن أقل البلدان نموا وينقذ العالم من الوقوف موقف المتفرج على هذا الدمار ويحول دون السخرية من دعاوى التقدم العلمي ووجود مجتمع تقدمي التي طالما جرى التشدق بها.
这一综合办法将使最不发达国家免于灾难性的命运,使世界不致默默无言地看着这种毁灭,使科学进展和社会进步的高谈阔论不致变成笑话。