×

无杀伤人员地雷区阿拉伯语例句

"无杀伤人员地雷区"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي عام 1998، أعلنت السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، ومعها شيلي وبوليفيا، هذه المنطقة منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    早在1998年,南锥体共同市场和智利及玻利维亚一道宣布,拉丁美洲为无杀伤人员地雷区
  2. وهذا هو ما جعل البلدان الأعضاء في مجموعة ريو تقترح في إطار منظمة الدول الأمريكية أن يصبح نصف الكرة الغربي منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    这就是为什么里约集团建议北半球应在美洲国家组织框架内,成为无杀伤人员地雷区
  3. والتحمت هذه العزائم في منظمة الدول الأمريكية، التي أعلنت مرارا، في قرارات جمعيتها العامة، نصف الكرة الغربي منطقة خالية من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    在美洲国家组织中,此决心凝结起来形成了大会决议,多次宣布西半球为无杀伤人员地雷区
  4. )د( يقدر مساهمة إنشاء مناطق إقليمية فرعية خالية من اﻷلغام المضادة لﻷفراد بهدف فرض الحظر الكامل على هذه اﻷلغام على مستوى القارة اﻷفريقية؛
    承认在各个分区域建立无杀伤人员地雷区对于最终在非洲大陆实现彻底禁止的目标所具有的贡献;
  5. وتجدر بالإشارة أيضا إلى القرار المعتمد في إطار منظمة الدول الأمريكية، والذي يرسي هدف جعل القارة الأمريكية منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    我们还应提及美州国家组织内通过的决议,其中确定了把美州大陆定为无杀伤人员地雷区的目标。
  6. ولن يضارع هذا الارتياح سوى الإعلان الوشيك عن منطقة أمريكا الوسطى كمنطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    此一发展令人欣慰,中美洲也将很快宣布为 " 无杀伤人员地雷区 " ,将更加令人欣慰。
  7. وإذ تحيط علماً مع اﻻرتياح بإنشاء مناطق خالية من اﻷلغام المضادة لﻷفراد في بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي )اﻷرجنتين، أوروغواي، باراغواي، البرازيل( وفي بوليفيا وشيلي،
    满意地注意到南锥体共同市场国家(阿根廷、巴西、巴拉圭、乌拉圭)、玻利维亚和智利建立了无杀伤人员地雷区
  8. ونتعهَّد مجدداً بإزالة هذه الألغام من منطقتنا وإعادة تأهيل ضحاياها، وبتحقيق هدف جعل نصف الكرة الأرضية الذي توجد فيه بلداننا منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    我们重申对受害者康复和清除本地区地雷所作的承诺,以及对使我们所处的半球成为无杀伤人员地雷区所作的承诺。
  9. ٦- إحراز تقدم في اتجاه إقامة منطقة خالية من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في منطقة السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي، والسعي الحثيث إلى توسيع نطاق تلك المنطقة لتشمل نصف الكرة الغربي بأكمله؛
    努力争取使南锥体共同市场、玻利维亚和巴西成为一个无杀伤人员地雷区,并努力将这一区域扩大到整个西半球;
  10. وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف الأمريكي اللاتيني، تنسق بيرو جهودها مع بلدان الأنديز الأخرى من أجل إعلان منطقة الأنديز منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    作为实现拉丁美洲这一目标的首要步骤,秘鲁正在协调其与其他安第斯国家的共同努力,以便将安第斯地区宣布为无杀伤人员地雷区
  11. إننا نؤمن بقوة بأن تعزيز التعاون الإقليمي في هذا المجال وتحويل جنوب شرقي أوروبا إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد يؤديان بدرجة كبيرة إلى تعزيز الثقة والأمن وعلاقات حسن الجوار في منطقتنا.
    我们坚信,在这一领域加强区域合作,并将东南欧转变成无杀伤人员地雷区,将会大大加强本区域的信任、安全和睦邻关系。
  12. لقد شجعنا عملية أوتاوا ونحن نشارك فيها؛ كما أننا أطراف في اتفاقية عام ٠٨٩١؛ وقد تبنينا عملية إعﻻن القارة التي نعيش فيها قارة خالية من اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    我们努力促进并正在参加渥太华进程;我们参加了1980年的公约;我们正在开展工作,以便促使将拉丁美洲宣布为无杀伤人员地雷区
  13. وإذ نُقر بمساهمة المجتمع الدولي في البرامج والمشاريع المعدة لبلداننا، بهدف جعل نصف الكرة الغربي منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد، في غضون الآجال التي حددتها اتفاقية أوتاوا؛
    承认国际社会对美洲国家为了在《渥太华公约》规定的期限内实现西半球成为无杀伤人员地雷区这一目标而推行的方案和项目所作的贡献;
  14. ويشكل الاتفاق المبرم بين اليونان وتركيا خطوة هامة في مجال تعزيز قواعد اتفاقية أوتاوا في جميع أنحاء المنطقة وتحويل جنوب شرقي أوروبا إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد، وهو أحد أولويات بلغاريا في سياستها الأمنية الإقليمية.
    希腊与土耳其之间的协议是在整个区域促进《渥太华公约》准则并使东南欧变成无杀伤人员地雷区的一个重要步骤,这也是保加利亚区域安全政策的一个优先事项。
  15. وهذا في الواقع هو الهدف المتوخى من الإعلان الذي وقع عليه عام 1998 ممثلو البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وبوليفيا، وشيلي، وهو الإعلان الذي يرمي أيضا إلى توسيع هذه المنطقة لتشمل القارة الأمريكية بأكملها وفقا لقرارات منظمة الدول الأمريكية.
    事实上,这正是南方共同市场国家、玻利维亚和智利代表于1998年签署的政治宣言的目标。 另外,根据美洲国家组织的有关决议,预计将在整个美洲大陆实现无杀伤人员地雷区的目标。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.