×

无害通过权阿拉伯语例句

"无害通过权"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويجدد الاتحاد الأوروبي التأكيد على الأهمية التي يوليها لمبدأ حرية الملاحة والحق في المرور البريء والحق في المرور العابر امتثالا للأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    欧洲联盟重申,它重视遵守《海洋法公约》相关规定,坚持航行自由原则、无害通过权和过境通行权。
  2. ويجوز للدولة الساحلية أيضا أن تعتمد قوانين ولوائح تتعلق بالمرور البريء، وعلى السفن التي تحمل أعلاما أجنبية أثناء ممارستها لحق المرور البريء في البحر الإقليمي، أن تتقيد بتلك التشريعات.
    沿海国也可通过有关无害通过的法律和法规,悬挂外国国旗的船只在领海内行使无害通过权时必须予以遵守。
  3. ويجب أن تكون هذه المتطلبات " دون المساس بالممارسة المستمرة لحق المرور البريء للسفينة أو بتطبيق الفقرة ٢ من المادة ٢٥ " .
    这些要求 " 不妨害船只继续行使其无害通过权,也不妨害第25条第2款的适用 " 。
  4. ويجب أن تكون هذه المتطلبات " دون المساس بالممارسة المستمرة لحق المرور البريء للسفينة أو بتطبيق الفقرة ٢ من المادة ٢٥ " .
    这些要求 " 不妨害船只继续行使其无害通过权,也不妨害第25条第2款的适用 " 。
  5. يؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على الأهمية التي يوليها لمبدأ الملاحة الحرة، والحق في المرور البريء والحق في المرور العابر امتثالا للأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    欧洲联盟重申,根据《联合国海洋法公约》的有关规定,它重视航行自由的原则、无害通过权以及过境通行权。
  6. وبالإشارة إلى الإجراءات المتخذة عملا بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، أعرب عن رأي مفاده أن تطبق هذه الإجراءات بما يتماشى وأحكام الاتفاقية، ولا سيما الحق في المرور البريء عبر البحار الإقليمية.
    在提到根据防扩散安全倡议采取的行动时,一种意见认为这些行动应符合《公约》的规定,特别是领海无害通过权
  7. ويمكن أن تنص هذه القواعد على الحق في المرور البريء أثناء الاقلاع أو الهبوط، وكذلك على اجراءات لمراقبة حركة المرور في الجو بشأن الانتقال عبر الفضاء الجوي المحلي والفضاء الجوي الدولي.
    这类规则可以规定起飞和着陆阶段的无害通过权利以及穿越国内空气空间和国际空气空间飞行的航空交通管制程序。
  8. وعلاوة على ذلك، ذكَّرت المحكمة بأن سفن قطر تتمتع في البحر الإقليمي للبحرين، الذي يفصل بين جزر حوار والجزر البحرانية الأخرى، بالحق في المرور البريء الذي يُمنح بموجب القانون الدولي العرفي.
    此外,法院还指出,卡塔尔的船只在分隔哈瓦尔群岛和其他巴林岛屿的巴林领海内享有习惯国际法赋予的无害通过权
  9. وبالمثل، فإن سيادة الدولة الساحلية على البحر الإقليمي تستتبع الحق السيادي في استغلال تلك المنطقة لإنتاج الطاقة المتجددة انطلاقا من مصادر بحرية، رهنا بمراعاة حق المرور البريء (المادة 17).
    同样,沿海国对其领海的主权意味着其拥有开发该区以利用海洋资源生产可再生能源的主权,但受无害通过权的限制(第十七条)。
  10. وتتمتع الدول الساحلية في مياهها الداخلية بالسيادة الكاملة، ولها حرية تنظيم إقامة مرافق الطاقة البحرية المتجددة، رهنا بمراعاة حق المرور البريء وبواجب حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها (انظر أدناه).
    沿海国在内水享有充分主权,可以自由规定海洋可再生能源设施的位置,但须受无害通过权以及保护和保全海洋环境的义务的限制(见下文)。
  11. ولكن، خلافا لحقوق الشعوب الأصلية في صيد الأسماك في عرض البحر، يمكن للحقوق البحرية أن تعترف ببعض المصالح الخاصة بالشعوب الأصلية بوصفها حقوقا حصرية لصيد الأسماك في المياه البحرية، رهنا بالحقوق الدولية في المرور البريء فحسب.
    不过,与土着产权不同的是,这些制度能将一些具体的土着利益承认为在近海水域捕捞的专属权利,只须受国际无害通过权利的限制。
  12. ونظرا للتطورات في قانون البحار الدولي والاعتراف الدولي الراهن بحق المرور البريء للسفن الحربية، فإن المثال الذي أُعطي في شروح المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا قد تكون قد فات أوانها إلى حد ما.
    由于国际海洋法的发展和目前国际已经承认军舰的无害通过权,关于国家对国际不法行为的责任的条款评注中列举的例子似乎有些过时。
  13. وإذ تشير إلى مبادئ وقواعد القانون الدولي المنطبقة فيما يتعلق بحرية أعالي البحار وحقوق المرور البريء أو المرور في الممرات البحرية الأرخبيلية أو المرور العابر للسفن والطائرات، ولا سيما المبادئ والقواعد الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()،
    回顾与公海自由、无害通过权、群岛海道通过或船只和飞机过境通行有关的国际法,特别是《联合国海洋法公约》 的适用原则和规则,
  14. وإذ تشير أيضا إلى مبادئ وقواعد القانون الدولي المنطبقة فيما يتعلق بحرية أعالي البحار وحقوق المرور البريء أو المرور في الممرات البحرية الأرخبيلية أو المرور العابر للسفن والطائرات، ولا سيما المبادئ والقواعد الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()،
    又回顾与公海自由、无害通过权、群岛海道通过或船只和飞机过境通行有关的国际法,特别是《联合国海洋法公约》 的适用原则和规则,
  15. إن الحاجة إلى تأمين حرية الملاحة وسلامة الملاحة البحرية وحقوق المرور العابر والممرات البحرية الأرخبيلية والمرور البريء، المكرسة في الاتفاقية، قد جرى تعزيزها باستمرار من جانب الجمعية العامة، ومشروع القرار يؤكد من جديد على النداء الموجّه إلى الدول الأعضاء في ذلك الصدد.
    大会始终倡导必须确保《公约》所载的航行自由、航行安全以及过境通行、群岛海道通行和无害通过权,决议草案重申了各国在这方面的呼声。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.