×

族类阿拉伯语例句

"族类"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن المعتقد أنه لو قدر أن تختفي الشعاب التي تعيش فيها الجماعات الأساسية من هذه الأنواع، فقد تواجه هذه الأنواع صعوبات إما في الانتشار أو في المحافظة على أعدادها(112).
    111 据信,如果含有此类物种核心群体的珊瑚礁消失,这些物种可能就难以扩大或维持其族类
  2. وكثيراً ما تقوم العنصرية على وصف لمجموعات الأقليات على أنها مجموعات آخرين وحيدة البُعد لها عيوب جماعية مثل الحمق والجهل والجشع وما إلى ذلك.
    种族主义的出发点往往是把少数群体描绘成单层面的非己族类,认为他们具有诸如愚笨、无知、贪欲等等集体性缺点。
  3. 51- وعادة ما يصنف المنحدرون من أصل أفريقي على أنهم عرق مختلف؛ علماً بأن " العرق " مفهوم أنشأه المجتمع.
    非洲人后裔通常被划归为不同的一个种族类别;而 " 种族 " 是一个社会性的建构概念。
  4. ووفقاً لدراسة مقارنة أُجريت بطلب من الاتحاد الأوروبي، فإن التصميم العام للسياسات المناهضة للتمييز التي رسمتها غالبية هذه البلدان يتطلب، بمختلف الطرق، بيانات إحصائية مفصلة على أساس الفئات الإثنية والعرقية().
    为欧洲联盟开展的一项比较研究表明,多数这些国家制订的反歧视政策总纲都以多种方式要求提供基于族裔和种族类别的分类统计数据。
  5. ووفقا للدراسات التي أجرتها هيئات مراصد وسائط الإعلام، فإن النظر إلى جسد المرأة بوصفه مجرد وسيلة مثالية للمتعة لا سيما إذا توفرت فيها سمات الجمال والنحافة الجسدية، إنما هي نظرة تشجع التمييز وعدم المساواة.
    根据媒体观察站开展的研究,将妇女的身体仅仅视为理想的美丽、苗条、生理特性和民族类别的欲望对象进一步助长了歧视和不平等现象。
  6. وفي انتخابات عام 2009، مثّل حركة باتشاكوتيك أربعة نواب، وذلك بسبب عدم وجود معلومات مصنفة حسب الفئة العرقية، وسيكون من الخطأ الجزم بأن هؤلاء النواب الأربعة من الشعوب الأصلية.
    在2009年选举中,有4名帕恰库蒂克政治运动的代表当选,但由于缺少按民族类别分列的信息,因而关于2009年有4名国会议员是土着人的结论可能是错误的。
  7. ومن بين المخاطر التي ينبغي أخذها في الحسبان مخاطر تتعلق بنوع البلد، ومخاطر تتعلق بنوع المشروع، ومخاطر تتعلق بالأوضاع الداخلية للبلد، من قبيل أسعار الصرف والأوضاع السياسية ونوع التكنولوجيا التي تراعي المتطلبات البيئية، والأنشطة التشغيلية، والبناء، وائتمانات الطرف المتعاقد وأسعار السلع الأساسية.
    要考虑的风险包括国家类型风险、项目类型风险和民族类型风险,如兑换率、政治状况、环境相宜技术类型、业务活动、建筑、对应方信誉和商品价格。
  8. وتغيّرت المسميات والتعريفات وفق التطورات القانونية والسياسية (إلغاء الرق في الولايات المتحدة الأمريكية، واستبعاد الفئات العرقية في كندا)، إلا أن تجميع هذه البيانات لأغراض محاربة التمييز لم يخالف التقاليد المتبعة في مجال الإحصاءات " ().
    这种命名和定义随着法律和政治发展 (美国取缔了奴隶制,加拿大取消了种族类别)而沿革,但出于反对歧视的目的而收集此类数据的活动并没有摆脱传统的统计方法。
  9. وبدلاً من السماح بأن تكون هنالك فئة توصف بأنها متعددة الأعراق على نحو ما اقتُرِح في الأساس خلال الجلسات العامة وجلسات الكونغرس، اعتمد مكتب الإدارة والميزانية توصية قدمتها لجنة مشتركة بين الوكالات تسمح للمجيبين على الاستبيان باختيار فئة عرقية واحدة أو أكثر لتحديد هويتهم.
    管理和预算局没有使用公开听证和国会听证原先提出的一个多种族类别,而是采用了一个机构间委员会的建议,允许填表人填写身份特征时选择一种或多种种族。
  10. وإذا بنيت أوروبا على الخوف، على سبيل المثال، فستنظر إلى المهاجرين على أنهم أعداء ينتمون إلى عرق آخر. ويجب تشجيع أي جهد للتغلب على هذه القوالب الجامدة السلبية، مثل مؤتمر مكافحة العنصرية، المزمع عقده عام 2001 في بريت وريا.
    例如,建立在恐惧之上的欧洲会把移民看作是假想敌,看作是另一族类,为克服这种陈旧观念而作出的任何努力都应受到欢迎,例如将于2001年在比勒陀利亚召开的反种族主义会议。
  11. 35- واختتم حديثه مقدماً عدداً من التوصيات، مثل حاجة البلدان لمتابعة تجربة إكوادور والبرازيل وجمهورية فنزويلا البوليفارية في تعداد عام 2015 للسكان والمساكن وطلب من المنحدرين من أصل أفريقي تعريف أنفسهم على أساس فئة إثنية أو عرقية.
    他最后提出了一些建议,诸如各国有必要在其2015年人口和住房普查中效仿巴西、厄瓜多尔和委内瑞拉玻利瓦尔共和国的经验,要求非洲人后裔基于某个族裔或种族类别确认自己的身份。
  12. وتجدر الإشارة إلى أن هذا الاقتراح يستند إلى استعراض محدد لخصائص هذه المجموعة المعينة من المواد الكيميائية، وأن هذا النهج ينبغي أن لا يمدد بصفة عامة إلى الأسر الكيميائية الأخرى التي توجد فيها اختلافات كبيرة بين خصائص متشابهات أو متجانسات أو إيسومرات وثيقة الصلة.
    应当指出的是,本提案是根据对该组化学品的特性进行的专门审查编制的,因此,不应把这种办法广而推及已发现密切相关的同族体、同源物或异构体之间存在重大差异的其他化学族类
  13. إنه يقتل أو يشوه أناسا قليلين نسبيا، قياسا إلى أشكال العنف الأخرى، إلا أنه ينشر الخوف بانعدام الأمن، وهذا بالمقابل، يؤدي بالبعض إلى الالتئام مع من يشاطرونهم معتقداتهم أو أسلوب حياتهم، وينبذون من يبدون " غرباء " عنهم.
    与其它形式的暴力和冲突相比,恐怖主义杀死和残害的人数相对较少,但它散布恐惧和不安全感,这反过来促使人们同那些与他们拥有共同信念或生活方式的人惺惺相惜,而躲避那些似乎非我族类的人。
  14. وتجدر الإشارة إلى أن فريق الصياغة يقدم هذا الاقتراح بعد استعراض خصائص هذه المجموعة المعينة من المواد الكيميائية، وأن الاقتراح ينبغي أن يوسع بصفة عامة ليشمل الأسر الكيميائية الأخرى التي وُجدت فيها اختلافات كبيرة بين خصائص المتشابهات والمتجانسات والإيسومرات وثيقة الصلة. ـ
    应当指出的是,起草小组是在对该组化学品的特性进行过审查之后提出该提案的,因此,不应把这种办法广而推及已发现密切相关的同族体、同源物或异构体之间存在重大差异的其他化学族类
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.