方阵阿拉伯语例句
例句与造句
- واستمر الخطاب القائم على النعرات القومية سائدا من جانب كافة الأطراف، وظل القادة السياسيون لجمهورية صربسكا يشككون في شرعية مؤسسات البوسنة والهرسك.
民族主义激昂言辞在各方阵营盛行,塞族共和国领导人仍然质疑波斯尼亚和黑塞哥维那体制的合法性。 - كامانغة قبل التوجه شمالاً إلى معاقل تحالف القوى الديمقراطية (انظر المرفق 3).
在南方阵线,刚果(金)武装部队扫清了Mbau至Kamango的路线,然后向北推进,进入民主同盟军据点(见附件3)。 - وبالرغم من أن انخفاض نبرة الخطاب السياسي في الوقت الحالي، فإنها بدأت في التصاعد ومن المتوقع زيادة حدتها المتصلة متأثرة إلى حد كبير بالوضع في الجبهة الشمالية؛
尽管目前的示威活动不多,但政治言论已开始出现,预计将会增多,在很大程度上受北方阵线的影响。 - وشملت هذه الحوادث الصياح بالشتائم وقذف الأحجار أو الزجاجات صوب الموقع المضاد، أو نحو الجنود المأذون لهم بالعمل في مراكز المراقبة، أو تجاه المركبات المدنية خارج المنطقة العازلة.
事件包括向对方阵地、经授权在观察哨工作的士兵及缓冲区外的平民车辆投掷石块或瓶子和辱骂对方。 - وحيث أن التبرعات كانت تأتي فيما سبق من بضع دول أعضاء، فإن المعهد يسعى بشكل جاد إلى توسيع نطاق قاعدة مانحيه كجزء من استراتيجيته المتعلقة بتعبئة الموارد.
由于自愿基金过去只由少数会员国提供,裁研所现正积极扩大捐助方阵营,这也是研究所资源调动战略的组成部分。 - وشملت تلك الانتهاكات محاولات غير مأذون بها لتحسين أو إصلاح المواقع العسكرية وحالات توغل ضئيلة في المنطقة العازلة، أو تجاوز الأعداد المسموح بها لأفراد مراكز المراقبة، وتصوير مواقع القوتين المتضادتين.
这些违规行为包括擅自改进或修缮军事阵地、轻度侵入缓冲区、在观察哨部署过多人员以及对对方阵地进行拍照。 - ومقاومة حالـت دون اليابان والتوسع في المحيـط الهـادئ، وكان لها أثرها في حماية الخطوط الخلفيـة للاتحاد السوفياتي، ممـا أسهـم بشكل حاسم في الانتصار على الفاشية في الجبهة الشرقية وفي إنهاء الحرب.
他们的抵抗遏制了日本在太平洋的扩张,保护了苏联的后方,因而对战胜东方阵线的法西斯和战争结束作出决定性贡献。 - وحدثت زيادة في اﻷعمال اﻻستفزازية مثل تصويب اﻷسلحة وصليها والصياح باﻹساءات والقذف باﻷشياء واﻹيماءات الفاضحة وتوجيه اﻷنوار الكاشفة على مواقع الجانب اﻵخر وﻻ سيما في نيقوسيا حيث تتقارب الخطوط إلى حد كبير.
挑衅行为不断增加,例如将武器瞄准对方阵地准备击发,进行辱骂,投掷物体,做下流动作和用探照灯照射对方阵地等,特别是距停火线很近的尼科西亚。 - وحدثت زيادة في اﻷعمال اﻻستفزازية مثل تصويب اﻷسلحة وصليها والصياح باﻹساءات والقذف باﻷشياء واﻹيماءات الفاضحة وتوجيه اﻷنوار الكاشفة على مواقع الجانب اﻵخر وﻻ سيما في نيقوسيا حيث تتقارب الخطوط إلى حد كبير.
挑衅行为不断增加,例如将武器瞄准对方阵地准备击发,进行辱骂,投掷物体,做下流动作和用探照灯照射对方阵地等,特别是距停火线很近的尼科西亚。 - ويتضمن هذا محاكاة سلوك ذيل الغلاف المغنطيسي للأرض باستخدام مصفوفة مربعة 60x100، مع ضمان أن تكون حافة صغيرة للمصفوفة مقفلة (هذه الحافة تقابل قطاع تيار الأرض) بينما تكون الحواف الأخرى مفتوحة.
该模型利用一个60x100的方阵来模拟磁性层尾部的活动,同时确保该矩阵的短的一边处于封闭状态(这和地球电流图的部分相适应),而其他边是开放的。 - نظام فالانكس الأمريكي المستخدم في الطرادات من الفئة أيجيز، وهو يكشف تلقائياً مخاطر أسلحة الدفاع الجوي كالطائرات والقذائف المضادة للسفن ويتعقبها ويشتبك معها()؛
美国的 " 宙斯盾 " 巡洋舰的 " 方阵 " 系统自动发现、跟踪和打击反舰导弹和飞机等防空作战威胁。 - الغرض من هذه الإضافة هو إبلاغ الجمعية العامة بالتدابير المتخذة من جانب حكومة السلفادور للوفاء بالتزامها بمد مظلة الاستحقاقات لتشمل المعوقين بسبب القتال ومُعالي المقاتلين الذين لقوا مصرعهم من طرفي الصراع.
本增编旨在向大会通报萨尔瓦多政府所采取的有关措施。 这些措施的目的是履行该国政府所作承诺,向在战争中丧失工作能力的人员以及冲突双方阵亡人员家属发放津贴。 - وفي أبيدجان، وبالتحديد في بلدة يوبوغون، اشتبكت قوات المعسكرين بالأسلحة فيما ارتكب المعسكران بشكل منتظم ومحدد الهدف فظاعات ضد المدنيين في بلدة أبوبو وفي غرب البلد بسبب الانتماء السياسي المفترض للضحايا.
在阿比让Yopougon镇,两方阵营的部队在武装斗争中对抗,而在Abobo镇和科特迪瓦西部,两个阵营根据推测的政治归属有针对性地经常对平民实施敲诈勒索。 - يلاحظ مع الارتياح إعراب رئيس المفوضية ورئيس فريق الوساطة التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي عن العزم على مواصلة بذل الجهود الهادفة لاستئناف عملية تنفيذ اتفاقات مابوتو بين الملغاشيين وقانون أديس أبابا الإضافي بين المعسكرات الموقعة على الاتفاقات، ويؤكد مجددا الاستعداد لدعم هذه الجهود.
满意地注意到委员会主席和南共体调解负责人表示打算继续努力,重新启动执行马达加斯加间马普托协议和缔约方阵营间亚的斯亚贝巴补充法,并重申已经为支持这些努力做好准备。 - بيساو ومع ممثلي البلدان المجاورة، ونشط في دعوة المجتمع الدولي إلى إيلاء اهتمام لذلك البلد وتقديم الموارد له، مستهدفاً على وجه الخصوص الجهات المانحة الجديدة سعياً منه إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة، وشجَّع البلد بشأن الإصلاحات الاقتصادية والسياسية التي يجريها.
咨询小组与几内亚比绍之友小组成员以及周边国家代表定期会晤,积极倡导国际社会应对该国给予关注和提供资源,特别是发展新的捐助方以扩大捐助方阵容。 咨询小组还鼓励几内亚比绍进行经济和政治改革。