方士阿拉伯语例句
例句与造句
- أقدم عنصر تابع للعدو الإسرائيلي مقابل مركز مضخة الوزاني التابع للجيش اللبناني على توجيه ضوء ليزر أحمر باتجاه الخفير في المركز المذكور لمدة 5 ثوان.
以色列敌方士兵从黎巴嫩军队瓦扎尼泵站对面的阵地上将一束红色激光照向该站的警卫,为时5秒钟。 - وتتطلب هذه المهام القدرة المستمرة على إقامة حواجز لغمية مؤقتة باستخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، لتحقيق أهداف ليس أقلها حماية جنود قواتنا وقوات حلفائنا.
这些任务要求具备持续地用非杀伤人员地雷构筑临时地雷障碍的能力----尤其为了保护己方士兵和盟军士兵。 - 8) على توجيه سلاحه الفردي باتجاه دورية للجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
在Labbunah 对面的ghayn-8号阵地,一名以色列敌方士兵用武器瞄准黎巴嫩情报局(南部分支)所属的黎巴嫩陆军巡逻队。 - ففيما يتعلق بالجانب العسكري، نص اتفاق السلم العام)٥١( على انسحاب القوات اﻷجنبية، ووقف اطﻻق النار، ونزع السﻻح وتسريح المجندين، فضﻻً عن توحيد القوات وتشكيل جيش موحد.
在军事方面,《全面和平协定》15 规定撤退外国军队、停火、裁军和遣散以及双方士兵重新融合和组建联合军队。 - فقد اتهم كيروبينو اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بنقل جنود أعداء وأسلحة وذخائر إلى جنوب السودان، وهي تهمة أنكرتها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر على أنها ﻻ أساس لها مطلقا.
Kerubino司令指责红十字会将敌方士兵、武器和弹药运入苏丹南部,而红十字会驳斥这种指控是毫无根据的。 - B56-1)، ثم انتشروا خلف الصخور متخذين مواقع قتالية.
在巴勒斯坦被占领土,在阿伊塔伦镇和Khallal-Ghamiqah地区对面,14名以色列敌方士兵和一只狗在B52站点对面越过技术围栏,但未穿越蓝线。 - مقابل بلدة اللبونة على توجيه سلاح رشاش متوسط باتجاه دورية تابعة للجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
以色列敌方士兵从在Labbunah镇对面的纳库拉角1号阵地,将中型自动武器瞄向黎巴嫩情报局(南方分局)所属的黎巴嫩军队巡逻队。 - في محيط موقع رويسات العلم خراج بلدة كفر شوبا، أقدم حوالي 15 عنصراً للعدو الإسرائيلي على استطلاع المنطقة المقابلة عبر خرائط دون خرق الخط الأزرق.
在KafrShuba镇对面Ruwaysatal-Alam周围地区,约15名以色列敌方士兵侦查了对面地区,但没有越过蓝线。 - وفي أغلب اﻷحيان، تأتي وفيات المدنيين نتيجة لﻻستخدام العشوائي لﻷسلحة. والمقاتلون الذين يقعون في اﻷسر يجري إعدامهم باجراءات موجزة، وكذلك يُعدم غير المقاتلين الذين تجعلهم هويتهم الدينية أو اﻹثنية أو آراؤهم السياسية موضع شبهة في نظر من أسروهم.
被俘的对方士兵遭草率处决,而落入手中的平民,如果宗教信仰或民族血缘或政治见解令人起疑,也会遭草率处决。 - قامت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي (باللباس العسكري) تستقل سيارة مدنية بالقرب من النقطة BP26 مقابل بليدا على توجيه إشارات نابية لعناصر نقطة المراقبة (ل م 9) التابعة للجيش اللبناني.
乘坐1辆民用汽车的以色列敌方士兵(着军装)在Blida对面,BP26点附近朝黎巴嫩陆军lam-mim-9岗亭的士兵做下流动作。 - ويبدو أن السيارة التي كانت تقل المهاجمين اصطدمت بقوة بمركبة نقل جنود البعثة التي كانت قد توقفت لتأمين تناوب الحراس المكلفين بحماية المحيط الخارجي للمصرف في حين كان عناصر الجيش المالي يسهرون على أمن المحيط الداخلي.
据报告,载有袭击者的车辆撞向马里稳定团的车辆,后者停在那里是为了支援银行外围的卫兵;马里军方士兵正驻守银行内部。 - أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف مقابل مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني حيث ترجل منها عنصر معاد وقام بتوجيه إشارات منافية للأخلاق لعناصر المركز المذكور
以色列敌军巡逻队在黎巴嫩陆军Tall al-Ghaba ' in阵地停下,一名敌方士兵下车并朝该前哨的人员打出挑衅性手势。 - أطلق العدو الإسرائيلي النار باتجاه الأراضي اللبنانية أثناء تنفيذ رماية داخل مركز ضهر الجمل حيث أصيبت سيارة مواطن لبناني في زجاجها الخلفي بطلق ناري على طريق عام بلدة راميا.
以色列敌方士兵在Dahr al-Jamal哨所举行射击练习时朝黎巴嫩领土开火。 子弹击中Ramiya镇主路上一辆黎巴嫩民用汽车的后窗。 - كما أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء قيام بعض المعالجين التقليديين بوصف الجماع مع الفتيات علاجا من الإصابة بالفيروس، وأوصت ملاوي بمحاكمة المعالجين الذين يصفون تلك الممارسات(95).
消除对妇女歧视委员会也深为关注:一些传统治疗师开出的处方认为同女童性交是治疗艾滋病毒感染症的灵丹妙药,委员会建议马拉维起诉这些传统方士。 - أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني عند النقطة B56 مقابل بلدة عيترون وقاموا بالكشف على البقعة بواسطة كاشفات الألغام ووضعوا 6 أعمدة حديدية وشريط شائك بطول حوالي 15 مترا وإشارات تحذير عن وجود ألغام.
以色列敌方士兵越过阿伊塔伦镇对面B56点处的技术围栏。 他们用探雷器搜索该地区,安装了6个金属柱和15米长的有刺铁丝网,上有地雷警示标记。