断绝阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد انخفض حجم هذه التجارة بصورة كبيرة جراء قانون توريسيللي.
由于通过了《托里切利法》,遽然断绝了这种贸易。 - إضافة إلى ذلك، لم يعد ممكنا مواصلة الإمدادات الطبيعية للمواد الغذائية إلى المواطنين الأتراك.
此外,对土族公民的正常粮食供应也已断绝。 - ولا يُتوخَّى الالتجاء إلى القضاء إلا بعد استنفاد سائر سبل التسوية.
只是在其他解决途径断绝以后才会考虑诉诸于法律。 - فنحن مستعدون لاتخاذ أي قرارات، حتى وإن وصل الأمر إلى إنهاء العلاقات تماما.
我们随时准备作出任何决定,甚至包括彻底断绝关系。 - لقد قطعت الروابط ولكنه استمر في تقديم المعلومات إلى وكالة المخابرات المركزية.
他们断绝了联系,而波萨达却继续向中央情报局发送情报。 - وإضافة إلى ذلك، أصبح أعضاء أسر السجناء السياسيين ضحايا لما يسمى بقوانين التنصل.
另外,政治犯的家人也成了所谓断绝关系行为的受害者。 - وقطع العلاقات مع الاتحاد السوفياتي وأنشأ علاقات مع البلدان العربية والإسلامية.
他断绝与苏联的关系,而与阿拉伯和穆斯林国家建立了联系。 - وبعد إقامته في المستشفى، اختبئوا ولم يتصلوا بالسلطات منذ ذلك الحين. ذلك أن أصل س.
在他出院之后,他们就隐藏起来,与当局断绝了联系。 - وبعد إقامته في المستشفى، اختبؤوا ولم يتصلوا بالسلطات منذ ذلك الحين. ذلك أن أصل س.
在他出院之后,他们就隐藏起来,与当局断绝了联系。 - وستحُول مواثيق الشرف والصداقات الحميمة دون وقوع أي شرخ عميق بين الحركتين.
荣誉守则和深厚的友谊会阻碍这两个运动之间任何明确的断绝。 - أن يكون المتهم تعمد بهذا السلوك تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب. ــ ــ ــ ــ ــ
被告人故意以此种行为将断绝平民粮食作为战争方法。 - كما أشكر البلدان التي تُبادلنا المعلومات وتعمل من أجل القضاء على مصادر تمويل الإرهابيين.
我还感谢分享情报和致力断绝恐怖主义分子的筹资来源的国家。 - وبعد 9 أيام، أفرج عنه بعد أن أمر بقطع علاقته بالحركة الإسلامية.
在被拘禁9天后,他被命令断绝与伊斯兰运动的联系然后予以释放。 - وقد أدت عمليات الإغلاق والقيود المفروضة على التنقل إلى قطع أي إمدادات من المياه قطعا تاما عنهم.
关闭边境和限制行动自由完全断绝了这些社区的水资源。 - ونحن نستخدم حالياً أدواتنا الدبلوماسية والمالية لوقف تمويلهم واستنزاف دعمهم.
我们正运用外交和财政手段切断他们的财源,断绝他们得到支援的渠道。