×

文社阿拉伯语例句

"文社"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويركز عمل المعهد حاليا على الجماعات الناطقة باللغة الإسبانية في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى وأمريكا الشمالية وفي منطقة الكاريبي.
    促进多种文化交流合作与发展研究所目前的重点是南非、中亚、北美和加勒比地区的西班牙文社区。
  2. وتعمل اليونسكو أيضا على توفير أدوات للاتصال غير المباشر عبر الإنترنت لتيسير التعاون الدولي وخدمة المجتمعات المتعددة اللغات في جميع أنحاء العالم؛
    教科文组织还着力于提供网上工具,以便利于国际合作和为全世界使用多种语文社区提供服务;
  3. شأنها شأن أي لغة أخرى - فالحاصل أنها تنتقل من جيل إلى جيل وتحافظ بالتالي على استمرار التكوين اللغوي والثقافي للجماعة.
    许多土着人语言是非常古老的,虽然它们经历了变化,但是这些语言是代代相传的,因而有助于维护语文社区及其文化的连续性。
  4. وهي الآن تشمل أربع مدارس للفنون والعلوم الاجتماعية والأعمال التجارية والإدارة، والتعليم واللغات والعلم والتكنولوجيا ومعهد ليكا شونغ للتعليم المهني والمستمر.
    目前,大学有4间学院,即人文社会科学院、商业管理学院、教育及语文学院,以及科技学院;另外还设有李嘉诚专业进修学院。
  5. ' 3` توسيع نطاق أدوات الدعوة والتوعية والاتصال في المجتمعات المحلية كلها من خلال زيادة عدد اللغات المتاحة، وزيادة النسبة المئوية لزيارات موقع الممثلة الخاصة للأمين العام على الشبكة والمواد التربوية الملائمة للأطفال
    ㈢ 通过增加使用的语文数目、增加秘书长特别代表网站访问量和爱幼资料百分比,使跨语文社区的宣传和传播工具扩大所及范围
  6. واعترافا بأهمية تعزيز الجسم والروح على نحو سليم لدى الأطفال، تدعو اليابان، تمشيا مع مفهوم " المجتمع الإنساني " ، إلى إدراج التربية البدنية في المناهج الدراسية.
    日本认识到增强儿童健康体质和精神的重要性,坚持 " 人文社会 " 的理念,提倡将体育列入学校课程。
  7. وبما أن أحد الأهداف الأساسية للجمعية يتمثل في تحرير المرأة الكويتية، فإن جزءاً هاماً من أنشطتها، منذ تأسيسها، يتمحور حول استعراض قوانين الانتخابات لتكون متسقة مع الدستور.
    由于妇女文社学会的一个首要目的是实现科威特妇女的公民权,因此自成立以来其活动的很大部分都围绕在要求修订选举法以与《宪法》相一致方面。
  8. الجمعية الثقافية والاجتماعية للمرأة الجمعية الثقافية والاجتماعية للمرأة هي أول جمعية نسائية تُنشأ في الكويت. وقد أسستها في عام 1963 مجموعة من الكويتيات اللائي كن من بين الأوليات اللواتي تخرجن من الجامعات ومعاهد التعليم العليا.
    妇女文化和社会学会(妇女文社学会)是在科威特成立的第一个妇女社团,由一群从大学和高等教育机构毕业的科威特妇女在1963年创建。
  9. كذلك سجلت حسابات الإدارة باللغة الإسبانية على وسائط التواصل الاجتماعي نموا مطردا حيث زاد عدد متابعيها على موقع تويتر بنسبة 60 في المائة، وزاد عدد رواد موقعها على فيسبوك بنسبة 34 في المائة، وزادت عدد مرات مشاهدة قناتها على يوتيوب بنسبة 43 في المائة.
    该部的西班牙文社交媒体账户也持续增长,推特增长60%,脸书的粉丝人数增加34%,YouTube频道的观看次数增长43%。
  10. وفي الوقت الذي تمدنا العقيدة والإيمان بأسباب البقاء في بحثنا عن إجابات لأسئلة تتعلق بالوجود، ندرك أيضا أهمية العلم والفكر العلمي والممارسات العقلانية والليبرالية والنمو الاقتصادي والإنتاجية في حياتنا اليومية لمساعدتنا في تحسين حياة شعبنا.
    当信仰和信念支撑我们探索生存的意义时,我们也认识到在我们每日生活中,科学和科学精神、理性和人文社会实践以及经济成长和生产力协助我们改善人民生活的重要性。
  11. ثمة اتجاه لدى الفتيات إلى أن يتواجدن في الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية؛ 80 في المائة من الطلاب الذين يدربون على التعليم من الفتيات، و 71 في المائة في الاقتصاد والاتصالات والقانون والُكم والرعاية الصحية. الجدول 3
    文社会教育专业是主要 " 女性 " 专业(在学习教育学的学生中女生约占80%,学习经济,通讯,法律,管理和卫生保健的约占71%)。
  12. وتعمل إدارة شؤون الإعلام على زيادة أعداد وتنوع المشتركين في حساباتها على وسائط التواصل الاجتماعي باللغات الروسية والعربية والفرنسية، وكذلك باللغتين البرتغالية والكيسواحيلية، التي يوجد للإدارة حسابات عليها عن طريق مراكز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة.
    新闻部正在努力增加阿拉伯文、法文和俄文以及葡萄牙文和斯瓦希里文社交媒体账户的用户人数和资料,新闻部通过联合国新闻中心和联合国电台在后两种语文的社交媒体上设立账户。
  13. وفيما يتعلق باللغة والثقافة والتعليم في المجتمعات المتعددة اللغات، يجري تطوير منهجيات في مجال الدعم الذي تتيحه وسائط الإعلام المتعددة وعمليات إنعاش وإنقاذ لغات الأقليات، وذلك بالاشتراك مع كل من مركز البحوث والدراسات العليا في الأنثروبولوجيا الاجتماعية، وقيادة قطاع ميتشواكان، وإدارة تعليم الشعوب الأصيلة في ميتشواكان.
    关于多语文社会中的语言、文化和教育,与社会人类学高级研究中心、米却肯部门主管当局和米却肯土着教育局联手用多媒体制造方法,恢复和保存少数民族的语言。
  14. وستواصل المنظمة حملتها للتوعية بين الدول الأعضاء فيها التي تستعمل الكتابات بغير اللاتينية بشأن أهمية أسماء النطاقات المخصصة بأحرف غير لاتينية وبناء القدرات لدى الدول الأعضاء لضمان أن يكون في استطاعة جميع المجتمعات اللغوية المشاركة في شبكات المعلومات العالمية؛
    教科文组织将继续在使用非拉丁书写方式的会员国中间开展提高意识的工作,使其认识到国际化域名的重要性,并增强会员国的能力,以确保所有语文社区能够加入到全球信息网络中来;
  15. ومضى قائلا إنه في حين يرحب باستخدام الإدارة الموسع لوسائط الإعلام الاجتماعية بجميع اللغات الرسمية، يلاحظ أن جميع تلك المبادرات والنواتج تكميلية فقط للموقع الشبكي للأمم المتحدة، الذي لم تحل محله ولم تتغلب على تبايناته اللغوية الآخذة في الاتساع.
    他欢迎新闻部扩大使用所有正式语文社交媒体,并指出,所有这类举措和产品都仅是对联合国网站的补充,这并没有代替联合国网站,也没有解决联合国网站不断扩大的语言不平等问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.