×

文化景观阿拉伯语例句

"文化景观"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واليونسكو تعمل مع الشعوب الأصلية في جميع مجالات التراث والتعبير الثقافي، بما يشمل صون لغات الشعوب الأصلية وتراثها غير المادي، وحماية أماكنها المقدسة ومواقعها الثقافية().
    教科文组织与土着人民在遗产和文化表现形式的所有领域进行合作,包括扞卫土着语言、土着人民非物质遗产以及保护土着圣地和文化景观
  2. وتؤدي سبل حفظ البيئة التاريخية على النحو المناسب، بما في ذلك المشاهد الثقافية، والحفاظ على المعارف والقيم والممارسات التقليدية، بالتضافر مع المعارف العلمية الأخرى، إلى تعزيز قدرة المجتمعات على مواجهة الكوارث وتغير المناخ.
    适当保护历史环境(包括文化景观),并保护传统知识、价值观和做法及其他科学知识,能够增强社区抵御灾害和气候变化的能力。
  3. وقد أسهمت السياسات الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى صون وتنشيط الموارد الطبيعية والتراث الثقافي بدرجة كبيرة في الحيلولة دون فقدان مواقع ثقافية وطبيعية ومشاهد ثقافية وبيئات تاريخية حضرية وريفية رائعة().
    保护和振兴自然资源和文化遗产的国家、区域和国际政策大大有助于防止重要文化和自然遗址、文化景观和历史性城市和农村环境的丧失。
  4. وبصورة أعم، تستدعي الحقوق الثقافية تنفيذ السياسات التي تعزز التفاعل والتفاهم الثقافيين بين الناس والمجتمعات، وتبادل وجهات النظر بشأن الماضي وبشأن تصميم مشهد ثقافي يعبر عن التنوع الثقافي.
    更广地说,文化权利要求落实有关政策,促进人与人之间以及社群之间文化互动和理解的政策,交流对过去的看法,并设计反映文化多样性的文化景观
  5. إذ تتشكل مساحات ثقافية وتعبيرية كاملة من خلال النصب التذكارية والمتاحف، فتصور، وتصقل أيضاً، بطريقة سلبية أو إيجابية، التفاعلات الاجتماعية والهويات الذاتية للناس، وكذلك رؤيتهم للفئات الاجتماعية الأخرى.
    整个文化景观和象征性景观是通过纪念馆和博物馆来设计的,这两种景观都从正反两面反映并塑造社会互动以及人们的自我认同和对其他社会群体的认知。
  6. فالجبال مصدر هام للعناصر الخارجية الايجابية مثل التنوع البيولوجي، والفيضانات، وحماية التربة، ونوعية المياه وتوفيرها، وامتصاص الكربون، والحماية من الانهيارات الأرضية، والوقاية من النيران، بالإضافة إلى كونها مناظر طبيعية ثقافية وأماكن للترويح في الخلاء وميراثاً ثقافياً.
    山区是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防护、水质和供应、碳固存、防范雪崩、防火、文化景观、户外娱乐和文化遗产。
  7. ففي جميع أنحاء العالم، تمثل المواقع الطبيعية المقدسة والمناظر الطبيعية الثقافية تعابير عن المعتقدات التقليدية ونظم إدارة الأراضي للمجتمعات المحلية وجماعات الشعوب الأصلية، ويعتبر فهم الصلات بين الطبيعة والثقافية هاما لحماية كل من التنوع البيولوجي والسلامة الثقافية.
    世界各地的自然圣地和文化景观表达了地方和土着社区的传统信仰和土地管理制度,了解自然与文化之间的联系对于保护生物多样性和文化完整性具有重要的作用。
  8. نوصي الدول بأن تؤكد الحق في أن تكون أماكننا ومواقعنا المقدسة ومعالمنا الثقافية مشمولة بالحماية والحق في صونها واستردادها وأن تعترف بهذه الحقوق، ونوصيها بإنشاء آليات من شأنها أن تكفل إعمال هذه الحقوق بفعالية بما في ذلك من خلال تخصيص ما يكفي من الموارد المالية؛
    我们建议各国肯定和承认我们有权保护、保存和恢复我们的圣地、圣址与文化景观,并建立机制有效推动落实这些权利,包括拨发充足的财政资源;
  9. تسلم بأن سبل حفظ البيئة التاريخية على النحو المناسب، بما في ذلك المشاهد الثقافية وصون المعارف والقيم والممارسات التقليدية للشعوب الأصلية والمحلية، بالتآزر مع المعارف العلمية، تؤدي إلى تعزيز قدرة المجتمعات على مواجهة الكوارث وتغير المناخ؛
    " 10. 承认适当保护包括文化景观在内的历史环境,保护与科学知识协同增效的地方和土着传统知识、价值观和习俗,有助于增强社区应对灾害和气候变化的能力;
  10. وعلاوة على ذلك، ومع تطور تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم، فإن المبادئ التوجيهية التنفيذية توفر فرصا للاعتراف بأماكن تتسم بأهمية خاصة للشعوب الأصلية، من خلال تحديد وحماية المواقع والأماكن الثقافية البارزة المرتبطة بتقاليد ومعتقدات ثقافية.
    此外,随着《保护世界文化和自然遗产公约》实施工作的发展,业务准则通过确定和保护与文化传统和信仰有关的杰出文化景观和地方,为确认对土着民族特别重要的地点提供了机会。
  11. وبينما لم يشر نص الاتفاقية بشكل صريح إلى الشعوب الأصلية ولا إلى خبراتها وتجاربها في الحفظ، فقد أدخلت أيضا، باستحداث فئات المناظر الطبيعية الثقافية سنة 1992، تغييرات بعيدة المدى على الأحكام الإدارية والقانونية للمبادئ التوجيهية التشغيلية.
    该《公约》的原始案文没有明确提到土着人民,也没有提到他们的专门知识和保护经验,但是,随着1992年提出文化景观类别,对公约《业务准则》关于管理和法律的规定做了重大修改。
  12. وكان تلاقي واندماج هاتين الحركتين وراء العمل الدولي لدعم التراث العالمي، فوفرا بذلك منبرا لحماية التراث الثقافي والبيئة سواء كانت طبيعية أم ثقافية، كما يتضح من مفهوم " المناظر الطبيعية الثقافية " .
    这两场运动紧密配合、相互交织,促使国际社会采取行动支持世界遗产,同时提供论坛,促进保护文化遗产和环境,无论是自然还是文化环境,如 " 文化景观 " 概念所示。
  13. وهو لا يتضمن بقايا الثقافات العديدة فحسب، بل والثقافة الحية في أمثلتها التي لا تحصى، سواء كانت السمات الثقافية أو ثمرة التفاعل بين البشر وبيئتهم الطبيعية أو حتى الفئة الجديدة التي تدعى " التراث غير المادي " .
    它不仅包含了很多文化遗迹,而且还包含了活生生的文化和这种文化的无数个例子,无论它是文化景观,还是人类与自然环境互动的成果,抑或是所谓的 " 无形遗产 " 新范畴。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.