文件管理科阿拉伯语例句
例句与造句
- 51- قام كل من رئيس دائرة التخطيط والتنسيق المركزيين ورئيس قسم إدارة الوثائق ورئيس قسم الترجمة الفورية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، بإطلاع المشاركين على المسائل المتعلقة بالوثائق وتوفير خدمات الترجمة الفورية.
联合国日内瓦办事处的核心规划和协调处处长、文件管理科科长和口译服务处处长向与会者们简要概述了文件编制问题和口译服务的提供问题。 - أو نظرائهما في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا - ومحرري هذه التقارير.
必须强调的是,字数限制不是任意适用的,特准管理是一个灵活工具,也是大会部文件管理科 -- -- 或联合国日内瓦和维也纳办事处对等部门 -- -- 与报告起草部门之间的协商进程。 - وتشمل التدابير المتخذة وضع نظام أكثر صرامة في قسم إدارة الوثائق بالأونكتاد لرصد تواريخ التسليم، وتحسين أوجه التعاون بين جميع المعنيين بما في ذلك، الشعب مقدمة الوثائق، وعمليات إقرار الإصدار، وإدارة الوثائق.
采取的措施包括,贸发会议的文件管理科制定了更严格的监控提交日期的系统,并且文件编写、审核和文件管理等有关各方开展了更好的合作。 - 1-10 يتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي دائرة اللغات، وقسم تصحيح التجارب المطبعية والتحرير والمنشورات التابع لدائرة النشر، ووحدتا النشر والمراجع التابعتان لقسم إدارة الوثائق في دائرة التخطيط المركزي والتنسيق في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
10 本次级方案由联合国日内瓦办事处语文事务处、出版处校对、编辑和出版科及中央规划和协调处文件管理科各编辑和参考资料股负责。 - 1-11 يتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي كل من دائرة اللغات وقسم تصحيح التجارب المطبعية، والتحرير والمنشورات التابع لدائرة النشر ووحدتا التحرير والمراجع التابعتان لقسم إدارة الوثائق في دائرة التخطيط المركزي والتنسيق التابعة لشعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
11 本次级方案由联合国日内瓦办事处会议管理司语文事务处、出版处校对、编辑和出版科及中央规划和协调处文件管理科各编辑和参考资料股负责。 - 2-63 تتولى دائرة اللغات التابعة للشعبة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي (باستثناء قسم تجهيز النصوص، الذي يغطى في إطار البرنامج الفرعي 4)، ووحدة التحرير التابعة لقسم إدارة الوثائق بدائرة التخطيط المركزي والتنسيق وقسم تحرير وتصحيح المنشورات التابع لدائرة النشر.
63 在会议事务司内,本次级方案的实质性职责由语文处(不包括次级方案4项下的文本处理科)、中央规划和协调处文件管理科编辑股和出版处出版编辑和校对科承担。 - 4 إلى الرتبة ف - 5 لتعكس على نحو ملائم المسؤوليات المنوطة بشاغل هذه الوظيفة باعتباره همزة في جميع الأمور المتصلة بسياسات إدارة الوثائق ومهامه المتعلقة بتنسيق هذه الأمور مع الوحدات التنظيمية الأخرى الموجودة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
此外,拟议将文件管理科科长的员额从P-4改叙为P-5,以充分反映该员额作为所有文件政策事项协调人的责任以及就这些事项与设在联合国日内瓦办事处其他组织单位协调的职能。 - ومن أجل تجنب أي تكرار للواقعة قيد النظر، راجعت الإدارة هذه المبادئ التوجيهية وقررت إبلاغ الأطراف المعنية كافة، بما فيها الدول الأعضاء، بأن قسم مراقبة الوثائق التابع للإدارة أصبح هو مركز التنسيق الرسمي المسؤول عن مراقبة دورة إصدار الوثائق وتحديد ما قد يصادف فيها من مشاكل وحلها.
为了避免再次发生这种事件,该部审查了这些准则,并决定通知包括会员国在内的有关各方,现已指派该部文件管理科为协调中心,负责监测和追查文件印制周期的问题并纠正任何问题。 - وحيث أنه يُمول بالكامل من المصادر الخارجة عن الميزانية، فإن منشوراته لا تدخل ضمن برنامج منشورات الأمم المتحدة، وإن كانت توفر لقسم إدارة الوثائق تنبؤات نصف سنوية، وتمتثل لمقتضيات نظام استعادة الوثائق وتتبع معلوماتها، ويحصل على أرقام عمل لكل منشوراته.
因为它的资金完全来源于预算外资金,所以尽管社发所向文件管理科提供一年两次的预测,遵守内联网文献检索和信息追踪制度的要求并为它所有的出版物获取工作编号,它的出版物并不纳入联合国出版方案中。
更多例句: 上一页